[1] vt
1. chwy-cić/tać, z/łapać, schwycić
porwać
~ del brazo chwycić za rękę
~ de las orejas chwycić za uszy
~ un palo chwycić (za) kij
2. wziąć, zab-rać/ierać, zatrzym-ać/ywać
3. ująć, schwytać, złapać
~ a un delincuente ująć przestępcę
przen. ~ con los manos en la masa przyłapać na gorącym uczynku
4. zdoby-ć/wać
osiąg-nąć/ać
5. nabawi-ć/ać się, dosta-ć/wać (czego), złapać (co)
~ una gripe nabawić się grypy, zachorować na grypę
~ una borrachera upić się
6. poj-ąć/mować, zrozumieć, chwytać
7. opa-ść/dać (kogo)
spa-ść/dać (na kogo)
owładnąć, opanow-ać/ywać (kogo)
zmóc (kogo)
la agarró la desgracia spotkało ją nieszczęście
les agarró el sueño zmógł ich sen
8. puścić/puszczać się, rusz-yć/ać, uda-ć/wać się
~ el viaje wyruszyć w podróż
~ por mal camino puścić się na złą drogę [2] vi
1. przyj-ąć/mować się, zakorzeni-ć/ać się, zapu-ścić/szczać korzenie
2. chwy-cić/tać (o kotwicy, śrubie itp.)
3. wziąć
agarró y se bebió el vaso entero wziął i wypił całą szklankę
4. jąć, zacząć, począć [3] ~se vr
1. chwy-cić/tać się, z/łapać się, uczepić się, zaczepi-ć/ać się
~se a una cuerda chwycić się sznura
przen. ~se a buenas aldabas wieszać się u pańskiej klamki
~se a un clavo ardiendo chwytać się brzytwy (dosł. chwytać się rozpalonego gwoździa)
~se de un pelo szukać byle pretekstu, szukać usprawiedliwienia, czepiać się byle czego
2. przyw-rzeć/wierać, przyczepi-ć/ać się, przylepi-ć/ać się
3. uczepić się, czepiać się (o chorobie)
nabawić się, dostać (czego)
se le agarró la tos convulsiva uczepił go się koklusz
4. s/chwycić, sczepić się, za łby się brać
5. przen. urządz-ić/ać się
ese chico se agarrará ten chłopiec poradzi sobie w życiu
6. przen. uprzeć/upierać się
se agarró a que yo dije uparł się, że to ja powiedziałem
chwytać (za de, por), łapać
wziąć, zabierać, brać
złapać (chorobę)
~se mocno trzymać się, chwytać się, łapać się (czego a, de)
v t chwycić, złapać
zdobyć
p o t. złapać (c h o r o b ę)
v i zakorzenić się
~se v r chwytać się, łapać się
przywierać