(Adjective) ciernisty, cierniowy, kolczasty; drażliwy problematyczny, trudny;
adj
1. (full of thorns) ciernisty
cierniowy
kolczasty.
2. (painful) drażliwy
(fig) :
ciernisty, drażliwy
adj dosł. f ig. ciernisty
bolesny
CIERNISTY
CIERNIOWY
CIERNIOWATY
KOLCZASTY
KOLĄCY
DRAŻLIWY
(bristling with perplexities
"the thorny question of states' rights")
ciernisty, cierniowy
adj. ciernisty
drażliwy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
In particular, I decided I would try to address the thorny issue of work-life balance.
W szczególności chciałem zająć się drażliwą kwestią równowagi między życiem a pracą.
It was given a baptism of fire by being faced with a really thorny issue.
Przeszła ona prawdziwy chrzest ognia, zmagając się z niezwykle trudną kwestią.
The argument is therefore certainly thorny and complicated.
Dlatego też debata jest złożona i nie jest usłana różami.
I would like to thank Parliament for having had the courage to raise the thorny issue of parent carriers.
Chciałbym podziękować Parlamentowi za odwagę podniesienia drażliwego tematu przewoźników macierzystych.
This is an extremely difficult and thorny issue.
To szczególnie trudny i niebezpieczny problem.
(The five-hour hike here was a crash course in the topography of the Pyrenees: lots of steep slopes covered in bracken and wobbly grey stones and big holes you don't see at first and lots of thorny bushes.
In the last few months, West has used Twitter to post images of his diamond tooth fillings, as well as contemplating such thorny issues as the ideal lipstick colour for a woman and why iPads are "sexy".
Finally, discussion got onto the thorny issues around how honest can you be reporting development.
Some fear that the thorny 'net neutrality question' now poses a palpable threat to online democracy.
It was given a baptism of fire by being faced with a really thorny issue.
Przeszła ona prawdziwy chrzest ognia, zmagając się z niezwykle trudną kwestią.
I also consider it appropriate to deal with further thorny questions, including, above all, the costs for releasing bands.
Uważam także za wskazane, by zająć się pozostałymi drażliwymi kwestiami, w tym w pierwszym rzędzie kosztami zwolnienia pasm częstotliwości.
I would like to thank Parliament for having had the courage to raise the thorny issue of parent carriers.
Chciałbym podziękować Parlamentowi za odwagę podniesienia drażliwego tematu przewoźników macierzystych.
This is an extremely difficult and thorny issue.
To szczególnie trudny i niebezpieczny problem.
The argument is therefore certainly thorny and complicated.
Dlatego też debata jest złożona i nie jest usłana różami.
Having said this, I do not want to hide the fact that there are also still some thorny issues on the table which require difficult negotiation.
Powiedziawszy to, nie chcę ukrywać, że nadal nierozstrzygnięte pozostają pewne drażliwe kwestie, które wymagają trudnych negocjacji.
Christian Quarterly gave it their highest rating-- five thorny crowns.
Kwartalnik Chrześcijański dał mu najwyższą notę, 5 koron cierniowych.
The righteous shall walk a thorny path.
Prawy powinien chodzić ciernistą ścieżką.
It will smile even on thorny paths
Pojawi się uśmiech nawet w ciernistym przeznaczeniu
Impales mice and lizards on thorny branches and barbed wire.
Nadziewa myszy i jaszczurki na gałęzie i druty kolczaste.
I said home, not the Thorny Rhino!
Powiedziałam dom, a nie Thorny Rhino!
And I am a Iittle thorny.
A ja się zrobiłem nieco kolczasty.
Well, yeah, prickly and thorny like... go.
Cóż, są kolczaste a zarazem delikatne jak....
WeIl, we have to try, Thorny.
No tak, ale musimy próbować, Thorny.
You heard him -- thorny beauty, blah, blah.
Słyszałeś go, kolczasta piękność, bla, bla.
right, Thorny, why'd you me up here?
Dobra Thorny, dlaczego mnie wezwałeś?.
Mr President, I would like to touch on the thorny issue of the internet compromise (aka 'Amendment 138').
Panie przewodniczący! Chciałbym poruszyć jedną drażliwą sprawę, jeśli chodzi o kompromis w sprawie Internetu (znaną jako "poprawka 138”).
Where no legislative instrument exists, it uses that right of initiative to focus on a thorny subject, draw Member States' attention to abuses and call for action.
Tam, gdzie nie istnieje żaden akt prawny, Komisja wykorzystuje prawo inicjatywy do zajęcia się kontrowersyjnym tematem, zwraca uwagę państw członkowskich na nieprawidłowości i wzywa do działania.
The very thorny issue of 'Icesave remains open, and on Saturday there will be a referendum which will bring Icelanders to the polls.
Bardzo drażliwa kwestia Icesave pozostaje otwarta, a w sobotę odbędzie się referendum gromadzące Islandczyków przy urnach wyborczych.
However, I have not been elected to offer praise; I have been elected to highlight the more thorny aspects of the debate.
Jednakże nie zostałem wybrany by udzielać pochwał; zostałem wybrany, by naświetlać bardziej kolczaste aspekty debaty.
Then there is a third, thorny question, which is not raised in the oral question but that we and you must answer: who is to pay for it?
No i trzeci, drażliwy dylemat, którego nie poruszono w pytaniu ustnym, ale i my, i pan musimy go rozstrzygnąć: kto za to zapłaci?
She's like cactus... thorny...
Ona jest kłująca jak kaktus...
Yes, there will be populist and thorny issues, but that is why it will be so important to have the registration process for an initiative before any signatures are collected.
Oczywiście pojawią się populiści i kłopotliwe zagadnienia, ale właśnie dlatego ważne jest, aby proces rejestracji inicjatywy poprzedzał zbieranie podpisów.
Here, the Commission is preparing for a revision of the existing Directive on access to the groundhandling market at Community airports, which, as we know, is a thorny issue.
Komisja przygotowuje w tym zakresie zmianę istniejącej dyrektywy w sprawie dostępu do rynku usług obsługi naziemnej w portach lotniczych Wspólnoty, co - jak wiemy - stanowi problematyczną kwestię.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, some further brief comments: I am pleased that the debate overall has recognised that there is a significant and thorny problem.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Kilka kolejnych krótkich uwag: jestem zadowolony, że w debacie ogólnie uznano, że istnieje znaczący i drażliwy problem.
Mac, I need you to-- -No, Thorny. . . . . .me and you.
Mac, potrzebuje żebyś... Nie, nie, nie, Thorny. Ja i ty!
I know that there are thorny debates at national level, but we are now one legal space and it is time, by 2011 at the latest, to introduce free movement, the single market for pets.
Wiem, że na szczeblu krajowym toczą się bolesne debaty, ale teraz stanowimy jedną przestrzeń prawną i nadszedł czas, byśmy wprowadzili swobodny przepływ - jednolity rynek dla zwierząt domowych.
I hope the motion for a resolution we have adopted today will make it easier for representatives of European Union bodies to take up these thorny issues in diplomatic relations with Russia.
Mam nadzieję, że rezolucja, którą dziś przyjęliśmy, ułatwi przedstawicielom władz Unii Europejskiej podejmowanie tych drażliwych kwestii w relacjach dyplomatycznych z Rosją.
On the thorny question of sediments and biota, in the absence of scientific consensus, the compromise provides that Member States must monitor them in order to assess the long-term trends of the substances that accumulate there.
Jeżeli chodzi o osady oraz faunę i florę, z powodu braku kompromisu przewiduje się, że państwa członkowskie powinny je obserwować w celu określenia długoterminowego oddziaływania substancji, z którymi mamy w tych przypadkach do czynienia.
It is a thorny issue, as the disputes relate to the principle of non-discrimination in international trade, which Europe has been accused of breaching in the way in which banana imports are organised within the Union.
Jest to drażliwa kwestia, gdyż spory dotyczą zasady niedyskryminacji w handlu międzynarodowym, o której naruszenie oskarżono Europę w związku ze sposobem organizacji importu bananów w obrębie Unii.
In addition to thoroughly justifiable and necessary adjustments to the personnel and building policies of the EP, there is the, in my opinion, thorny issue of the planned increase in the secretarial allowance by EUR 1 500.
Poza starannie uzasadnionymi i koniecznymi modyfikacjami dotyczącymi polityki personalnej i polityki lokalowej PE, moim zdaniem istnieje drażliwa kwestia planowanego wzrostu dodatku na sekretariat o 1 500 euro.
At the same time, however - and that was one of the thorny issues for us and I thank the rapporteur for being so stubborn - we must ensure that the question of responsibility for wagon maintenance is resolved clearly and unambiguously.
Jednocześnie jednak, a była to dla nas jedna z drażliwych kwestii i dziękuję sprawozdawcy za jego upór, musimy zapewnić jasne i jednoznaczne rozwiązanie problemu odpowiedzialności za utrzymanie wagonów.