(Verb) być spragnionym, pragnąć, łaknąć;
thirst for sth - pragnąć, łaknąć czegoś, być spragnionym czegoś;
(Noun) pragnienie; silna potrzeba, łaknienie;
thirst for power - żądza władzy;
n U
1. (lack of drink) pragnienie.
2. (craving) pożądanie, pragnienie: ~ for knowledge głód wiedzy.vt (fig, crave for) pragnąć, łaknąć
pragnienie, silna potrzeba, łaknienie
głód
n pragnienie
POŻĄDANIE
PRAGNĄĆ
(a physiological need to drink)
potrzeba picia, pragnienie
synonim: thirstiness
suchość
pragnienie
~ for peace - pragnienie pokoju
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Blessed are they that hunger and thirst after righteousness: for they shall be filled.
Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości; albowiem oni nasyceni będą.
Jesus answered and said unto her, Every one that drinketh of this water shall thirst again:
Odpowiedział Jezus i rzekł jej: Każdy, kto pije tę wodę, zasię będzie pragnął;
They make oil within the walls of these men; They tread [their] winepresses, and suffer thirst.
A ci, którzy między murami ich wyciskają oliwę i prasy tłoczą, pragną.
The Chinese do business with anyone as long as it satisfies the thirst for oil.
Chiny prowadzą interesy z każdym, o ile zaspokajają dzięki temu swoje potrzeby w zakresie ropy naftowej.
Residents of Lithuania and the other Baltic countries really thirst for a European electric energy network.
Mieszkańcy Litwy i pozostałych państw bałtyckich faktycznie potrzebują europejskiej sieci elektrycznej.
Millions of tonnes of iron ore, grain, soy and millions of barrels of oil are expected to pass along the "Highway" each year on their way east, where they will alleviate China's seemingly unquenchable thirst for natural resources.
The amazing thing about her captivity, she says, is that far from undermining her faith in human nature, it confirmed her belief in man's "endless thirst for happiness".
There's a real thirst to find more wild places, to camp ? la sauvage (those Bruce Parry-type TV shows may have something to do with it, as may the high-grossing film Avatar, which was basically a massive paean to going back to nature).
Much of the UK's thirst is directly related to the boom in high-value food imports in recent years.
Anyone else would die of thirst in a few days.
ktoś inny miał umrzeć z pragnienia w ciągu kilku dni.
He taught me how to hold the thirst at bay.
On mnie nauczył panować nad pragnieniem.
Do you know how many people on earth right now are dying of thirst?
Wiecie ile ludzi na ziemi umiera teraz z pragnienia?
I'd a terrible thirst all night and I didn't stop to think.
Cały wieczór chciało mi się pić i nie mogłam przestać myśleć.
Just get me a pop before I die of thirst.
Tylko przynieś mi coś do picia, zanim umrę z pragnienia.
I can see all you have is thirst for revenge.
Widzę, że wszystko, co masz to pragnienie zemsty.
Which is exactly what happens to you when you're dying of thirst.
Czyli dokładnie to samo się z tobą dzieje gdy umierasz z pragnienia.
Good sir, do you wish for me to die of thirst?
Dobry panie, czy chcesz, abym umarł z pragnienia?
Just leave him there to die of thirst and hunger?
Zostawić go tam by zmarł z głodu?
If so, why did they display such a thirst for blood and torture?
Jeśli tak, to dlaczego wykazywali takie pragnienie krwi i tortur?
I wouldn't give them my sweat if they were dying of thirst.
Nie dałabym im mojego potu, gdyby umierali z pragnienia.
I pray to God, but the pain of thirst is stronger than anything.
Modlę się do Boga, ale pragnienie jest silniejsze od wszystkiego.
Trying to save us from dying of thirst and hunger.
Próbuję uratować nas przed śmiercią z pragnienia i głodu.
What I have is thirst of a different kind.
Co poradzę że mam pragnienie innego rodzaju.
How long do I have to thirst for blood?
Jak długo jeszcze mam czekać na krew?
He sat up there and just died of thirst?
Siedział tam i umarł z pragnienia?
But today the spring is asking you to quench its thirst!
Ale dziś źródło prosi cię, byś ugasił jego pragnienie
All who thirst for freedom may come with us.
Każdy, kto pragnie wolności, może z nami pójść.
Never thought it mattered unless you happen to be dying of thirst.
Nigdy nie myślałam, że to ma znaczenie, chyba, że umierasz z pragnienia.
Her blood draws you so much that excite me and I thirst.
Jej krew przemawia do ciebie tak bardzo, że wzmaga moje pragnienie.
Tomorrow let's go out and find something to quench that thirst.
Udajmy się jutro na poszukiwania czegoś, co pomoże ugasić pragnienie.
Or do you also have a monopoly on thirst?
Czy możesz masz też monopol na pragnienie?
However, millions of people are being abandoned to hunger, thirst and sickness.
Jednak miliony osób zostało pozostawionych własnemu losowi i zmagają się teraz z głodem, pragnieniem i chorobami.
Yeah, best drink for quenching the thirst when the weather's hot.
Tak, najlepszy napój na zaspokojenie pragnienia w gorący dzień.
Does devil drink blood to quench his thirst, or to get high?
Czy diabeł pije krew by ugasić pragnienie, czy by być na haju?
Work in the August heat, worn out by thirst and dysentery.
Pracują w sierpniowe upały, wyniszczeni przez pragnienie i dyzenterię.
The way one can die of hunger, thirst or loss of blood.
Tak jak umiera się z głodu, pragnienia czy upływu krwi.
Just let me get one glass of brown water 'cause I'm dying of thirst.
Wezmę tylko szklankę brązowej wody, bo umieram z pragnienia.
The profits are too tempting, and the thirst for energy is too great.
Zyski są zbyt kuszące a pragnienie posiadania energii jest zbyt duże.
What about when they're starving and dying of thirst?
A co będzie, gdy zaczną umierać z głodu i pragnienia?
If you believe in me, you will never thirst.
Jeżeli uwierzysz we mnie, nigdy nie będziesz spragniony.
The night is young, and still I thirst.
Noc jest jeszcze młoda, a ja ciągle czuje głód.
Otherwise here we may die in famine and thirst.
W przeciwnym razie możemy umrzeć z głodu i pragnienia.
Five days later, after she developed a thirst for Merlot,
Pięć dni później, kiedy wzrosło jej pragnienie na Merlot'a
I know of his wife, and his thirst to avenge her death.
Wiem o jego żonie i pragnieniu, by pomścić jej śmierć.
The Chinese do business with anyone as long as it satisfies the thirst for oil.
Chiny prowadzą interesy z każdym, o ile zaspokajają dzięki temu swoje potrzeby w zakresie ropy naftowej.
Does your thirst for power know no limits?
Czy twoja żądza władzy nie zna granic?
When will the Goa'uld thirst for conquest and bloodshed end?
Kiedy skończy się pragnienie Goa'uldów do podbojów i rozlewu krwi?
And this world is but a spring to slake thy sacred thirst.
Świat ten jest zaledwie źródełkiem, które ma zaspokoić twe święte pragnienie.
Blessed are those who have hunger and thirst for righteousness, will be satisfied.
Błogosławieni, którzy łakną i pragną sprawiedliwości - albowiem oni będą nasyceni.
I couldn't quench my thirst with water so I set off for the bar.
Nie potrafię gasić mego pragnienia wodą, więc wyruszam do baru.
How blessed are those who hunger and thirst... to see right prevail.
Błogosławieni ci, którzy cierpią głód i pragnienie,... by odnaleźć prawdę.
Can a man dying of thirst forget water?
Czy człowiek może umrzeć z pragnienia, zapomniawszy o istnieniu wody?
They left him in the mine tunnels, to die of hunger, thirst and asphyxia.
Zostawili go w kopalni by zmarł z głodu i pragnienia
I may share your bloodline, but not your thirst for vengeance.
Mogę oddać ci krew, ale nie pragnę zemsty.
Only then we will find what we are searching for and quench our thirst.
Tylko wtedy znajdziemy to czego szukamy i zaspokoimy naszą ciekawość.
For too long I've been parched of thirst and unable to quench it.
Zbyt długo usycham z pragnienia, a nie mogę go ugasić!
Because the Thirst is not a drug.
Ponieważ Pragnienie to nie narkotyk.
And what makes your thirst so different?
A czym różni się twoje pragnienie?
In any case, we won't die of thirst.
Natomiast pewne jest, że nie umrzemy z pragnienia.