Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

dziękowanie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

podziękowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

41am: The pope begins his speech by thanking the Royal Family.

www.guardian.co.uk

"I'm so proud to win the Golden Lion," she said, thanking her father "for teaching me".

www.guardian.co.uk

We received letters and cards from all over the country thanking us.

www.guardian.co.uk

"People keep thanking me for coming," Cole said.

www.guardian.co.uk

I want to start by thanking you both for being here.
Chce zaczac od podziekowania wam obu za bycie tutaj.

I would like to end by thanking all of you.
Na zakończenie chciałbym wszystkim państwu podziękować.

I should have been thanking God, but that wasn't my first thought.
Powinienem podziękować Bogu... ale nie było to moją pierwszą myślą.

In fact, I should be thanking you for your cooperation.
Nie, nie, powinienem wam podziękować za waszą współpracę

Let me start by thanking you for the invitation today.
Pozwolę sobie zacząć od podziękowania za dzisiejsze zaproszenie.

Sir, you should be thanking me for stopping in the first place.
Powinien mi pan dziękować za to, że się zatrzymałem.

No one was thanking me, so I quit cleaning them.
Nikt mi nie dziękował, więc przestałem je sprzątać.

I'il be thanking you when they cut my head off.
Podziękuję ci, kiedy będą ścinać mi głowę.

I will finish my speech by thanking you in advance for your vote.
Na koniec wystąpienia chcę państwu z góry podziękować za głosowanie.

Let me finish by thanking you and saying that I look forward to continuing our work on this very important subject.
Proszę mi pozwolić zakończyć podziękowaniami i stwierdzeniem, że z niecierpliwością oczekuję kontynuacji naszych prac w zakresie tego bardzo trudnego tematu.

I feel like thanking all those years in that prison
Czuję jakby wdzięczność za te wszystkie lata w więzieniu.

I could not go without thanking you for helping my son-
Nie odejdę, dopóki nie podziękuję ci za pomoc udzieloną mojemu synowi.

I should be thanking you for not throwing up.
Powinienem ci podziękować, że się nie zrzygałeś.

You should be thanking me for not having you arrested.
Powinnaś mi dziękować, że nie kazałam cię aresztować.

You should be thanking them instead of yelling at them.
Powinnaś im dziękować zamiast na nich wrzeszczeć!

I would like to begin by thanking my fellow Members and our counterparts for the work that we have completed together.
Pragnę zacząć od podziękowań dla posłów i przedstawicieli innych instytucji za wspólnie wykonaną pracę.

Everybody's thanking me all day, but I appreciate it.
To był niesamowity dzień, wszyscy mi pomagali, ale doceniam to.

So let me start by thanking Parliament for the invitation and the opportunity to make this statement on trade defence.
A zatem proszę pozwolić mi na początku podziękować Parlamentowi za zaproszenie i umożliwienie wygłoszenia stanowiska w zakresie ochrony handlu.

Well, I should be the one thanking you.
Cóż, to ja powinnam dziękować tobie.

And don't bother thanking me, but he was totally down for that beer, dude.
I nie musisz mi dziękować, ale on całkowicie leciał na to piwo, koleś.

I was just thanking him for his ideas.
Dziękowałem mu tylko za jego pomysły.

Just having a good time and thanking God I didn't grow that mustache.
Poprostu dobrze sie bawiąc, dziękując Bogu za to, że nie rosną mi wąsy.

I don't know, of course but I swear she's thanking you.
Oczywiście nie wiem, ale klnę się, że ona ci dziękuje.

In any case, I would like to conclude by thanking you for the work you have done.
Niemniej jednak dziękuję za wykonaną pracę.

I join with the other shadow rapporteurs in thanking him for his work.
Przyłączam się do podziękowań za jego pracę wyrażonych przez innych kontrsprawozdawców.

I therefore call on you to support the common position and would conclude by thanking you all for your attention.
Dlatego też wzywam, aby poparli państwo wspólne stanowisko i zakończę podziękowaniem za uwagę.

Let me end by thanking the rapporteur for his excellent and detailed report.
Pozwólcie państwo, że na koniec podziękuję sprawozdawcy za rzetelne i szczegółowe sprawozdanie.

I hear people thanking me, I generally start running.
Kiedy słyszę jak ludzie mi dziękują Zwykle zaczynam uciekać.

I mean, I should be thanking you for all that you're doing for me.
Mam na myśli, że powinienem Ci dziękować za to wszystko co dla mnie zrobiłaś.

I've been praying, Tom, and thanking God for giving me a victory.
Modliłem się i dziękowałem Bogu, że dał mi zwycięstwo.

It's me who should be thanking you, really.
To ja powinnam ci dziękować, naprawdę.

I will finish by thanking the shadow rapporteurs for the way they worked on this report.
Kończąc, pragnę podziękować sprawozdawcom pomocniczym za sposób, w jaki pracowali nad tym sprawozdaniem.

I should like to start by thanking everyone for the enormously constructive cooperation we have enjoyed.
Na wstępie chciałbym podziękować wszystkim za naszą niezwykle konstruktywną współpracę.

And you should be thanking me for removing the obstacle that kept you apart.
I powinnieneś mi dziękować za to, że usunęłam przeszkodę, która stała wam na drodze.

One day he calls me up talking crazy, thanking me and shit:
Jednego dnia zadzwonił do mnie i zaczął mi wkręcać, dziękował mi i inne gówna.

I would like to conclude by thanking the Commission once again, and also all of the shadow rapporteurs.
Na zakończenie chcę jeszcze raz podziękować Komisji, a także wszystkim kontrsprawozdawcom.

We must congratulate, while also thanking, those who campaigned for the 'yes' vote in Ireland.
Gratulujemy i dziękujemy uczestnikom kampanii zachęcającej do głosowania za przyjęciem traktatu w Irlandii.

Mr President, let me begin by thanking the shadow rapporteurs from all the political groups.
sprawozdawca. - (EL) Panie przewodniczący! Na początku chciałbym podziękować sprawozdawcom pomocniczym ze wszystkich grup politycznych.

Thanking him, I symbolically thank the whole crew.
Dziękując jemu, dziękuje symbolicznie całej ekipie.

I would like to finish by thanking the French Presidency for finally coming to listen to our debates.
Chciałabym na koniec podziękować francuskiej prezydencji za to, że jednak przyszła wysłuchać naszej debaty.

May I start by thanking the Commission and indeed the Council for getting us to where we are today.
Pozwolę sobie zacząć od podziękowań dla Komisji oraz w rzeczy samej dla Rady za doprowadzenie nas do punktu, w którym się obecnie znajdujemy.

So let me begin by thanking you, because without you we would never have achieved anything on the Member States' side.
Chciałbym więc zacząć od podziękowań, gdyż bez pana nie osiągnęlibyśmy niczego po stronie państw członkowskich.

If night comes, you'll be thanking me.
Jak przyjdzie noc, będziesz mi dziękować.

Maybe you should be thanking him.
Może winny mu jesteś nawet wdzięczność.

Write Peggy, thanking her for the weekend.
Napisz do Peggy, podziękuj jej za weekend.

But everybody was thanking me, giving me presents.
Ale wszyscy mi dziękowali, dawali mi prezenty.

I want to end by thanking all the shadow rapporteurs for their help and cooperation in achieving this objective.
Chciałbym zakończyć podziękowaniami dla sprawozdawców pomocniczych za ich pomoc i współpracę przy osiąganiu tego celu.

I must start by thanking the shadow rapporteurs with whom it has been my pleasure to work on this document in recent months and years.
Muszę zacząć od podziękowania sprawozdawcom pomocniczym, z którymi miałam przyjemność pracować nad tym dokumentem w ostatnich miesiącach i latach.

I wish to begin by thanking the seven ministers from the EU who have declared their support for my report.
Najpierw chciałbym podziękować siedmiu ministrom z Unii Europejskiej, którzy poparli moje sprawozdanie.