(Noun) pokusa; kuszenie;
temptation to do sth - pokusa, żeby coś zrobić;
strong temptation - silna pokusa;
n C/U
1. (act of tempting) kuszenie.
2. (sth very attractive) pokusa
kuszenie, pokusa
s pokusa, kuszenie
n pokusa, kuszenie
POKUSZENIE
KUSZENIE
(something that seduces or has the quality to seduce)
pokusa
synonim: enticement
pokusa
relig. pokusa
kuszenie
pokusa
~ to present oneself in the most favourable light - pokusa przedstawienia się w najkorzystniejszym świetle
pokusa
~ to shoot - pokusa oddania strzału
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Marilyn Monroe once said 'lead me not into temptation, I can find it myself'.
Marilyn Monroe powiedziała kiedyś: "i nie wódź mnie na pokuszenie, znajdę je sama”.
let us not succumb to the temptations of the flesh, but rather remain chaste.
Zaiste powiadam wam nie ulegajmy pokusom cielesnym, ale pozostańmy cnotliwi.
And when he was at the place, he said unto them, Pray that ye enter not into temptation.
A gdy przyszedł na miejsce, rzekł im: Módlcie się, abyście nie weszli w pokuszenie.
I have also noticed the temptation in this House to include everything in this regulation.
Zauważyłam również w tej Izbie pokusę, aby w tym rozporządzeniu ująć dosłownie wszystko.
And when the devil had completed every temptation, he departed from him for a season.
A gdy dokończył wszystkich pokus dyjabeł, odstąpił od niego do czasu.
the temptation to jump on the bandwagon and be opportunistic is always there and should always be resisted.
"There is a strong need for real political leadership to resist the 'fortress Europe' temptation and to avoid extremism and demagogy," said Cecilia Malmstr??m, the European commissioner for home affairs.
Ponting, his side stacked with pacemen, would have had no option but to do likewise had the coin fallen in his favour, despite having resisted the temptation ever since his blunder at Edgbaston more than five years ago.
"For now, the disputes in the north have been dealt with peacefully, but climate change could alter the equilibrium over the coming years in the race of temptation for exploitation of more readily accessible natural resources," said Stavridis.
Some days the temptation is just so strong to give up.
Czasem pokusa, by się poddać, jest bardzo silna.
It's too great a temptation at our present stage of development.
To dla nas zbyt wielka pokusa na obecnym etapie rozwoju.
The temptation to look at me is too hard to resist!
Pokusa by mnie zobaczyć jest zbyt wielka, by jej się oprzeć.
I didn't think I'd be able to resist the temptation to say something.
Nie sądziłem, że będę w stanie oprzeć się pokusie, żeby coś powiedzieć.
You confessed something to me not long ago about temptation.
Wyznała mi coś pani nie tak dawno temu. Chodziło o pokusę.
One can readily understand the temptation to make use of it.
Wobec tego zrozumiałe, że była to pewna pokusa.
I know you're struggling, and temptation is everywhere at your age.
Wiem, że się miotasz i pokusa jest wszędzie w Twoim wieku.
The Germans, in particular, have always fought the temptation to level down.
Zwłaszcza Niemcy zawsze walczyli z pokusą równania w dół.
It was a lot easier to resist temptation when there were no girls around.
Było dużo łatwiej oprzeć się pokusie kiedy nie było dziewczyn w pobliżu.
The only way to get rid of a temptation is to yield to it.
Jedynym sposobem na pozbycie się pokus jest pełne podporządkowanie się im.
I confess, the temptation to play detective was a little too strong.
Muszę wyznać, że pokusa zabawy w detektywa była zbyt silna. Szukałem tego pamiętnika.
The point is, my dear boy, that we all must resist temptation.
Rzecz w tym, mój drogi że musimy opierać się pokusom.
There is a strong temptation to trade one of those solidarities against the other.
Istnieje silna pokusa, aby przeciwstawić sobie te dwa rodzaje solidarności.
When temptation is all around you, faith is not enough.
Kiedy wokół jest pełno pokus, wiara nie wystarcza.
Your boy is not a dangerous temptation for me.
Twój chłopak nie jest dla mnie pokusą, więc...
A great temptation for a certain kind of slave. One with runaway blood.
Duza pokusa dla takiego jak on, który ma ucieczke we krwi.
Luckily, I don't have any, so that particular temptation hasn't presented itself.
Na szczęście, ja nie mam niewolnic więc nie kusi mnie to.
The temptation to use State aid in different situations is there, and we are all aware of that.
Istnieje pokusa skorzystania w różnych sytuacjach z pomocy państwa i zdajemy sobie z tego sprawę.
If I left my money at home, I'd leave temptation with it.
Musiałam tylko zostawić pieniądze w domu, żeby mnie nie kusiło.
If they would turn away from temptation, they could be normal again.
Gdyby odwrócili się od pokus, mogliby być znowu normalni.
But I counsel you to resist firmly every temptation to look back.
Ale radzę twardo się oprzeć pokusie spoglądania wstecz.
I am convinced, however, that we must not succumb to this temptation.
Jestem wszakże przekonana, że nie wolno nam ulec tej pokusie.
Now, temptation is to be a good brother cop.
Będzie cię kusić, żeby być dobrym kolegą.
Then I strongly urge you to resist any temptation to use it.
Zatem nalegam, aby oparł się pan wszelkim pokusom użycia go.
I suspect that there is already less temptation to this practice in those fisheries where days at sea are limited.
Podejrzewam, że już teraz istnieje mniejsza pokusa do dokonywania odrzutów na tych łowiskach, gdzie liczba dni na morzu jest ograniczona.
There is a great temptation to seek to control information and journalists, including in our Western democracies.
Istnieje wielka pokusa, by dążyć do kontrolowania informacji i dziennikarzy - także i w naszych zachodnich demokracjach.
When the sea and the battlefield were the world and the temptation.
Kiedy morze i pole bitwy byly calym swiatem i pokusa.
To overcome temptation, to live rightly, that is the great jihad.
By pokonać pokusa, by żyć słusznie, to jest wielki dżihad.
She's a temptation to all but the fiercest of God's saints, mother.
Ona jest pokusą dla wszystkich, ale najsilniejszą dla bożych świętych, matko.
It would be easy to succumb to the temptation of not trying to keep the informal economy in check.
Łatwo byłoby ulec pokusie niepodejmowania prób okiełznania szarej strefy.
If the temptation arises, choose not to say anything.
Jeżeli będzie cię kusiło, postaraj się wogóle nic nie mówić.
Israel needs to be saved from the temptation of a solution that involves war and armed force.
Izrael potrzebuje ochrony przed pokusą rozwiązania, które oznacza wojnę i wykorzystanie sił zbrojnych.
That is to say, it is the classic one sexual temptation: not?
Czy to nie jest klasyczna seksualna pokusa?
And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
I nie dopuść, abyśmy ulegli pokusie, ale nas zbaw ode złego.
We can resist those... who would lead us into temptation.
Możemy stawić czoło tym, którzy wodzą nas na pokuszenie.
And whoever yields to your temptation shall be judged by me.
A ktokolwiek podda się twym pokusom zostanie osądzony przeze mnie.
Let us resist the temptation to shield our economy.
Oprzyjmy się pokusie ochrony naszej gospodarki.
Europe needs to protect - but it must avoid the temptation of becoming protectionist.
Europa musi chronić - ale musi unikać pokusy protekcjonizmu.
And who fears temptation but a man with doubts?
I kto pokusa obaw ale człowiek z wątpliwościami?
The temptation to give up will be overwhelming. I can't let...
Pokusa, żeby zrezygnować stanie się przemożna i nie mogę sobie pozwolić.
My second remark concerns the temptation to copy what the national parliaments do.
Moja druga uwaga dotyczy pokusy naśladowania parlamentów krajowych.
For those inside, there is a temptation to allow the membership process to become an opportunity to resolve long drawn out disputes.
Jeśli chodzi o kwestie wewnętrzne kusi nas, aby proces przyjmowania członków stał się okazją do rozstrzygnięcia zadawnionych konfliktów.
All designed by the one who knows... the weakness of the flesh is temptation.
Wszystko to stworzone przez Tego, który wie jakie są słabości naszych ciał.
The European Union has followed others in succumbing to this temptation.
Unia Europejska podążyła za innymi w uleganiu tej pokusie.
But there was so much temptation in Miami.
Ale w Miami jest tyle pokus.
I mean, we can't give in to temptation.
Znaczy, nie możemy oddać się pokusą.
I figure I saved him from a big temptation.
Pewnie ocaliłem go przed wielką pokusą.
In these circumstances the temptation to give unbridled capitalism full rein was too great.
W tych okolicznościach zbyt wielka była pokusa, by popuścić cugli nieograniczonemu kapitalizmowi.
As far as the economic crisis is concerned, the temptation of protectionism can be felt in every country.
Jeśli chodzi o kryzys gospodarczy, to pokusa protekcjonizmu jest wyczuwalna w każdym kraju.
Marilyn Monroe once said 'lead me not into temptation, I can find it myself'.
Marilyn Monroe powiedziała kiedyś: "i nie wódź mnie na pokuszenie, znajdę je sama”.