Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
33am: The snowy cold weather shows no signs of abating - in fact its getting worse with temperatures dropping even further today, according to forecasters.
Older pelicans exposed to oil are also able to survive much longer because of relatively warm temperatures in the Gulf, and are only succumbing now, he said.
Its revolutionary engines had worked perfectly despite the colossal, violent heat of the combustion of its hydrogen and oxygen fuels, while its thermal insulation tiles had survived the searing temperatures of re-entry.
"We will all feel the chill for a couple of days, with daytime temperatures in the south around 10C, and a couple of degrees colder in the north.
But listen, these warmer temperatures are not going to last.
Ale uwaga, te wysokie temperatury nie będą trwały wiecznie.
It is well known that viruses do not like high temperatures.
Dobrze wiadomo, że wirusy nie lubią wysokich temperatur.
Social, environmental and financial problems are emerging due to the rising temperatures.
W wyniku wzrostu temperatury pojawiają się problemy społeczne, ekonomiczne i środowiskowe.
Temperatures are going to do nothing but go down.
Temperatury będą nic nie robić, ale w dół.
For the last 10 years global temperatures have been static or falling.
Przez ostatnie 10 lat globalne temperatury były statyczne lub wykazywały tendencje spadkową.
Temperatures today are below the maxima of the last 2 000 years.
Dziś temperatury plasują się poniżej temperatur maksymalnych z ostatnich 2 000 lat.
Raising their temperatures to burn the fever out of them.
Podnosząc ich temperaturę chciał wypalić z nich gorączkę.
Some areas must prepare themselves for severe drought and higher temperatures.
Niektóre obszary muszą same się przygotować na poważne susze i wyższe temperatury.
We're the ones raising temperatures with greenhouse gases, not God.
To my podnosimy temperaturę gazami cieplarnianymi, nie Bóg.
Long-term aging of the blood or exposure to extreme temperatures.
Długotrwałe starzenie się krwi, albo narażenie na wysokie temperatury.
We did nothing to make them immune to sub-zero temperatures.
Nie zrobiliśmy nic by były odporne na ujemne temperatury.
The weather in Oslo will be nice, with temperatures over 30 degrees.
Pogoda w Oslo będzie ładna, temp. Ponad 30 stopni.
Where is the mention of curbing the rise in temperatures by 2015?
A gdzie odniesienie do powstrzymania wzrostu temperatur do 2015 roku?
Disaster is very close when surrounded by such enormous temperatures and pressures.
Łatwo o katastrofę w otoczeniu tak wielkich temperatur i ciśnień.
We've got a warm weather system to thank for these high temperatures...
Spójrzmy. Oto prąd ciepłego powietrza dziękujmy za te wysokie temperatury...
Under normal temperatures their use causes them to evaporate to dangerous levels.
W normalnej temperaturze następuje ich silnie parowanie do niebezpiecznego poziomu stężenia par.
This steel at high temperatures, what happens to it?
Jak zachowa się ta stal, wskutek wysokiej temperatury?
Where on earth would you get such temperatures?
Gdzie na Ziemi chce pan uzyskać taką temperaturę?
It's too cold in here with these temperatures.
Tu jest za zimno. Jaką masz temperaturę? Pokaż...
They have a lithium battery that explodes in high temperatures.
Mają małe baterie, które eksplodują w wysokich temperaturach.
Exceptional warmth and very high temperatures rule over the area,
Spodziewamy się ekstremalnego gorąca i bardzo wysokich temperatur w całym regionie.
It was not only Copenhagen that experienced a chilling of the temperatures, but the whole environment debate.
Nie tylko Kopenhaga doświadczyła spadku temperatury, ale także cała debata o ochronie środowiska.
The idea of Svalbard was that it's cold, so we get naturalfreezing temperatures.
Pomysł ze Svalbardem był taki, że jest tam zimno, z naturypanuje tam mróz.
High temperatures are reached as oxygen is pumped into a closed space
Wysoka temperatura osiągalna jest dzięki tlenowi wtłaczanemu do zamkniętej przestrzeni.
It resists everything we used on it, including the most extreme temperatures.
Opiera się wszystkiemu, czym to potraktowaliśmy łącznie z ekstremalną temperaturą.
The hull is not designed for such temperatures.
Statek nie jest przeznaczony do takich rzeczy.
Theorists believe in ammonia-supported life on planets with freezing temperatures.
Teoretycy uważają, że amoniak podtrzymuje życie na planetach z ujemną temperaturą.
So, if the Kiraku can only live in high temperatures...
Czyli Kilaakowie mogą żyć tylko w wysokiej temperaturze.
At night, temperatures drop far below zero, even at its equator.
W nocy temperatura opadała daleko poniżej zera, nawet na równiku.
Are more docile when kept at lower temperatures.
Są bardziej posłuszne, gdy przebywają w niskiej temperaturze.
We managed to lower temperatures in Europe and bring in a winter that has affected the entire continent.
Dla natychmiastowego sukcesu wystarczyło przyjęcie uchwały.
The small increase in mean global temperatures over the last hundred years is entirely consistent with well-established, long-term, natural climate changes.
Niewielki wzrost średniej temperatury na świecie na przestrzeni ostatnich stu lat całkowicie odpowiada trwałym, długookresowym, naturalnym tendencjom w zakresie zmian klimatycznych.
Australia is the world's most arid continent with blistering daytime temperatures.
Australia jest najbardziej suchym kontynentem z wysokimi dziennymi temperaturami.
Massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures will crush them.
Olbrzymia głębokość i ciśnienie, w połączeniu z niską temperaturą, zgniecie ich.
Some of the records show lower temperatures thanothers.
Niektóre z zapisów pokazują niższą temperaturę niżpozostałe.
Now I'm gonna show you, recently released, the actual ocean temperatures.
Teraz pokaże wam niedawno opublikowane faktyczne temperatury oceanów.
They can't even grow cashews in Northern Florida because of the freezing winter temperatures.
W północnej Florydzie nie rosną nerkowce, z powodu niskich temperatur w zimie.
Dawn temperatures can fall well below freezing.
Temperatury o świcie spadają poniżej zera.
During a winter with record low temperatures, it is reckless and inhuman to condemn millions of European citizens to being cold.
Podczas zimy, przy rekordowo niskich temperaturach, okrutne i nieludzkie jest skazywanie milionów obywateli Europy na marznięcie.
During the 20th century Arctic air temperatures increased by approximately 5°C, which is ten times faster than the observed global mean surface temperature.
W XX w. temperatura powietrza w Arktyce wzrosła o około 5°C, czyli rosła dziesięć razy szybciej niż w przypadku obserwowanej średniej światowej temperatury przy powierzchni ziemi.
A global and comprehensive legal agreement remains the only effective way to reach the agreed objective of staying below a 2°C increase in global temperatures.
Jedynym skutecznym sposobem na osiągniecie celu utrzymania wzrostu temperatur globalnych poniżej 2°C pozostaje globalne i wszechstronne porozumienie prawne.
Crime has risen with the temperatures.
Statystyka przestępstw rośnie wraz z temperaturą.
Climate change, written in the language of floods, droughts and record-breaking temperatures, is only making the situation worse, particularly for the world's poorest.
Zmiany klimatu pisane językiem powodzi, susz i bijących rekordy wysokich temperatur tylko pogarszają sytuację, szczególnie dla tych najbiedniejszych na świecie.
Their core temperatures were severely affected.
Temperatura ich rdzeni został poważnie naruszona.
Cold agglutinins, abnormal protein gets activated by cold temperatures.
Zimna aglutynina dostaje nieprawidłowe białka które aktywują się w niskich temperaturach.
Despite the cold being felt inside this chamber, this topic will deal with countries boasting far warmer temperatures, which is rather more ideal.
Pomimo zimna panującego w tej Izbie, debata będzie dotyczyła krajów mogących pochwalić się znacznie wyższymi temperaturami, które są zdecydowanie bliższe ideałowi.
Temperatures plummet and guanacos and their newborn young must suddenly endure a blizzard.
Temperatury spadają, Guanacos oraz ich nowo narodzone młodeNmuszą nagle znieść zamieć.
We're nearing arctic temperatures in there.
Zbliżamy się tam do temperatury arktycznej.
In the example I was talking about, the Balearics, temperatures have risen notably in recent years, which is cause for concern.
W przypadku Balearów, które podałem jako przykład, temperatury w ostatnich latach znacznie wzrosły, co jest niepokojące.
Since 1850, average temperatures correlate well with solar cycles but very poorly with atmospheric CO2.
Od roku 1850 średnie temperatury korelują z cyklem słonecznym, ale z atmosferycznym CO2 związane są bardzo słabo.