Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) naukowiec, uczony, uczona;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C naukowiec

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

naukowiec, uczony

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

naukowiec m

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s naukowiec

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n naukowiec, uczony

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

UCZONY

PRZYRODNIK

Wordnet angielsko-polski

(a person with advanced knowledge of one or more sciences)
naukowiec, badacz

Słownik internautów

naukowiec

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

naukowiec
~, soil - gleboznawca

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

naukowiec; uczony
~, civilian - naukowiec cywilny
~, military - naukowiec wojskowy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

We invited 10 of the top Mars scientists to the Langley Research Center for two days.
Zaprosiliśmy 10 specjalistów od Marsa do Ośrodka Badawczego im. ~~~ Langleya.

TED

Most of the projects I work on -- I live in calibration with scientists.
Większość projektów nad którymi pracuję... Żyję w zgodzie z naukowcami.

TED

But there was another scientist who had been watching this, an ecologist.
Ekolog, który się temu przyglądał, powiedział, że wie jak to naprawić.

TED

The Champalimaud Foundation will attract world-renowned scientists to Portugal and Europe.
Fundacja Champalimauda przyciągnie do Portugalii i Europy światowe sławy nauki.

statmt.org

The other piece of good news, for a scientist at least, is that much remains to be discovered.
Jeśli połączenie jest mocne, silniki uruchomią się, a mucha zacznie zawracać.

TED

They include Odyssey Moon, which has employed several former senior staff from Nasa, and which has also held discussions with Colin Pillinger, the UK scientist who designed Beagle 2, Britain's ill-fated attempt to land a probe on Mars in 2003.

www.guardian.co.uk

He also found that the scientist took an overdose of coproxamol tablets - a painkiller commonly used for arthritis - and had been suffering from an undiagnosed heart condition.

www.guardian.co.uk

So far, it has spawned a Charter for Compassion, the big idea of Karen Armstrong, the former nun turned religious academic; and from EO Wilson, the scientist who coined the term "sociobiology", an Encyclopaedia of Life.

www.guardian.co.uk

Pakistan's prime minister hailed a scientist convicted of attempting to kill American soldiers as the "daughter of the nation" today, and vowed to redouble efforts to secure her return to Pakistan.

www.guardian.co.uk

What could he have to do with a military scientist?
Co on mógł mieć wspólnego z wojskowym naukowcem?

I am more of a scientist than you will ever be!
Jestem większym naukowcem, niż ty kiedykolwiek będziesz!

What kind of a name is that for a scientist?
Co to za imię dla naukowca?

Every scientist in the world must be working on this.
Każdy naukowiec na świecie musi nad tym pracować.

We don't have time for this scientist to talk to the guy.
Nie mamy czasu na gadanie tego jajogłowego.

You could use a break from all this scientist work.
Mógłbyś sobie zrobić przerwę od tej naukowej pracy.

It went against everything I stood for as a scientist.
To było wbrew wszystkiemu w co wierzyłem jako naukowiec.

So, as a scientist, you do a lot of research?
Więc jako naukowiec prowadzisz jakieś badania?

From a Scientist point of view there is nothing like it.
Z punktu widzenia naukowca, nie ma nic podobnego.

Before I think my dream was to go to university and be a scientist.
Wcześniej myślałam, że moim marzeniem było pójście na studia i bycie naukowcem.

I value your opinion as a scientist and a friend.
Cenię twoją opinię jako naukowca i przyjaciela.

I take care of the business side so you can be the mad scientist.
Ja zajmuję się interesami, a ty jesteś szalonym naukowcem.

How can a mad scientist know what a human mind is?
Skąd szalony naukowiec może wiedzieć, jaki jest umysł ludzki?

As I'm sure you're probably already aware, my father was a scientist.
Na pewno jesteś już świadoma, że mój ojciec jest naukowcem.

And a young scientist will be worth 20 old politicians.
Młody naukowiec taki jak ty jest więcej wart niż 20 polityków.

Doc you're a scientist, now you tell me what the right thing to do.
Dok, jesteś naukowcem, powiedz mi teraz co powinniśmy zrobić.

I am a scientist and I'm open to everything we should not ignore information.
Jako naukowiec jestem otwarty na wszelkie informacje. Nie można niczego ignorować.

I just think that you can have beliefs and still be a scientist.
Po prostu myślę, że można w coś wierzyć i wciąż być naukowcem.

I can only tell you we can't afford to lose another scientist.
Mogę tylko powiedzieć, że... nie możemy sobie pozwolić na utratę kolejnego naukowca.

His favourite scientist, if you can call psychic research science.
Jego ulubiony naukowiec, jeśli badania parapsychologiczne to nauka.

Even as a scientist, sometimes I have to rely on faith.
Nawet jako naukowiec, czasem muszę polegać na wierze.

It's whatever you do when you're not learning to be a rocket scientist.
Wszystko to, co robisz, kiedy nie uczysz się, jak zostać rakietowym naukowcem.

Remember her name, 'cause one day she'll be a famous scientist.
Zapamiętaj ją, bo pewnego dnia zostanie sławnym naukowcem.

But bring the lady scientist, otherwise I won't say a word.
Ale weź ze sobą panią naukowiec, inaczej... nie powiem ani słowa.

It's about a scientist who makes a deal with the devil for knowledge.
Opowiada o naukowcu, który oddał duszę diabłu w zamian za wiedzę.

I took for granted that you were a scientist or doctor.
Wziąłem za pewnik że jesteś naukowcem lub lekarzem.

It seems to me a scientist has need for both vision and confidence.
Jestem zdania, że naukowiec potrzebuje zarówno wizji jak i wiary w siebie.

The work he's doing with that scientist is threatening the entire movement.
To, co robi z tym naukowcem, zagraża całemu Ruchowi.

I think our noble scientist has just made a mistake.
Myślę że nasz szlachetny naukowiec właśnie popełnił błąd.

I thought your dream was to be the world's first flying lady scientist.
Myślałam, że Twoim marzeniem było zostać pierwszą latającą panią naukowiec.

He told you then his father was a famous scientist who worked with viruses.
Powiedział Ci, że jego ojciec jest naukowcem, a ty wplotłeś to w swoje urojenia.

Crazy scientist turns himself into some kind of a monster.
Szalony naukowiec przemienia się w potwora.

Streets, hospitals and a university have been named after this famous scientist.
Nazwisko tej uczonej nosi uniwersytet, szpitale, ulice.

If something goes wrong here, we need a scientist.
Gdy coś pójdzie źle, będziemy potrzebować naukowca.

Her father is a scientist working for the War Department.
Jej ojciec jest naukowcem pracującym dla Rządu. (Ministerstwo Wojny.

I am a scientist and I understand the business side.
Jestem naukowcem i znam się na interesach.

I went to a scientist and had them genetically engineered.
Poszedłem do naukowców i ulepszyłem je genetycznie.

He worked for him as a research scientist at Biocyte.
Pracował z nim jako naukowiec-poszukiwacz w Biocyte.

A man came to see me today, a scientist.
Spotkałam się dziś z pewnym mężczyzną. Z naukowcem.

They actually did want me to be a scientist.
Właściwie to oni chcieli, żebym był naukowcem.

As one scientist to another, I beg you for mercy!
Błagam cię o łaskę, jak jeden naukowiec drugiego!

What do I got to say to a scientist?
Co mam powiedzieć do naukowca?

I'm not even a scientist and I can tell.
Nie jestem nawet naukowcem, i widzę.

Catherine has just found out that Edward is not really a scientist.
Catherine właśnie się dowiedziała, że Edward nie jest naukowcem.

He is a former scientist who worked on the original Intersect.
Jest byłym naukowcem który pracował nad oryginałem Intersektu.

May is a great scientist, but she also has destructive tendencies.
May jest wielkim naukowcem, ale posiada również tendencje destruktywne.

I know a scientist. He understands all of this genetic stuff.
Znam naukowca. rozumie te wszystkie genetyczne rzeczy.

But he took it upon himself to overrule the scientist.
Ale on uwziął się by być nadrzędnym naukowcem.

Hey, what kind of a scientist is a priest, anyway?
Hej, jakim naukowcem może być ksiądz?

But as a scientist, I know that sexuality is a spectrum.
Jako naukowiec wiem, że seksualność to spektrum.