(pot.) bez
bez
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Only today we have discovered, I believe, that three people who work for Médecins Sans Frontières are missing.
Chyba właśnie dziś dowiedzieliśmy się, że zaginęły trzy osoby pracujące dla "Lekarzy bez granic”.
According to Médecins sans Frontières (MSF), around one and a half million people might soon be infected with cholera.
Według organizacji Lekarze bez granic około półtora miliona ludzi może zostać wkrótce zainfekowanych.
So I will do this, 'sans délai'.
Tak więc uczynię to, "sans délai”.
I understand that this morning as many as eight foreign doctors from Médecins Sans Frontières have been allowed into the disaster area.
Jak dowiedziałem się dziś rano, na obszary dotknięte tragedią wpuszczono aż ośmiu lekarzy z organizacji "Lekarze bez Granic”.
(FR) Madam President, Evo Morales wrote to us about the directive on immigration that in France is known as 'sans-papiers'.
(FR) Pani przewodnicząca! Evo Morales napisał do nas w sprawie tej dyrektywy w sprawie imigracji, która we Francji znana jest jako "sans-papiers”.
Speaking in the French parliament today, Bernard Kouchner, the foreign minister and co-founder of M?©decins sans Fronti?¨res, fought off criticism that the proposed law indicated an abdication of responsibility on the part of the state.
You will obediently scamper off to buy a sheer lipstick that makes no impact on your face whatsoever and serves only to remind you that you're a mere mortal who, sans make-up, terrifies the recycling man.
The newest book, Zog, impressively manages to dovetail the goings-on in a school for dragons with what amounts to a plug for M?©decins sans Fronti?¨res.
These days, commonly, a ligature (a feature of both serif and sans serif faces) refers to the two letters themselves, used as if they were one.
I'm what you call sans parents.
Jestem, jak to się mówi, bez rodziców.
So I will do this, 'sans délai'.
Tak więc uczynię to, "sans délai”.
You pass the orange to the person behind you... mais sans servir les mains.
Podajesz pomarańczę do osoby za tobą, mais sans utilisez les mains.
Only today we have discovered, I believe, that three people who work for Médecins Sans Frontières are missing.
Chyba właśnie dziś dowiedzieliśmy się, że zaginęły trzy osoby pracujące dla "Lekarzy bez granic”.
where we can swim sans clothes.
gdzie możemy sobie popływać bez ubrań.
I understand that this morning as many as eight foreign doctors from Médecins Sans Frontières have been allowed into the disaster area.
Jak dowiedziałem się dziś rano, na obszary dotknięte tragedią wpuszczono aż ośmiu lekarzy z organizacji "Lekarze bez Granic”.
Amnesty International and Médecins sans Frontières have also expressed extreme concern over the safety of those involved and indeed the motivation behind their arrests.
Amnesty International i Médecins sans Frontières również wyraziły najwyższą obawę o bezpieczeństwo aresztowanych oraz przyczyny ich aresztowania.
Sans permission, sans consultation.
Bez pozwolenia, bez konsultacji.
According to Médecins sans Frontières (MSF), around one and a half million people might soon be infected with cholera.
Według organizacji Lekarze bez granic około półtora miliona ludzi może zostać wkrótce zainfekowanych.
Sans panties, sans bra.
Bez stanika i bez majtek.
We are in touch with Médecins sans frontières and the ICRC all the way through the country from Benghazi to Tripoli.
Jesteśmy w kontakcie z organizacją Lekarze bez granic i Międzynarodowym Komitetem Czerwonego Krzyża na całym terytorium kraju, od Benghazi po Trypolis.
(FR) 'calls on the Commission without delay [sans délai] to submit its proposals for achieving the objective of a positive DAS'.
(FR) "zwraca się do Komisji o niezwłoczne [sans délai] przedstawienie propozycji zmierzających do osiągnięcia celu, jakim jest uzyskanie pozytywnego DAS”.
The representatives of human rights and humanitarian aid organisations, such as Polska Akcja Humanitarna or Médecins Sans Frontières, have been expelled from Darfur.
Z Darfuru wydalono przedstawicieli organizacji działających na rzecz praw człowieka i niosących pomoc humanitarną, jak choćby Polska Akcja Humanitarna czy Lekarze Bez Granic.
Médecins sans Frontières, as one of the front-line medical actors, is calling on all groups and agencies present in Haiti to step up the size and speed of their efforts.
Organizacja Lekarze bez Granic apeluje, jako jedna z organizacji opieki medycznej pierwszej linii, do wszystkich grup i agencji działających na Haiti o zwiększenie skali i szybkości swoich działań.
It is so widespread that, according to Médecins sans Frontières, 75% of all rapes in the world take place in the east of the Democratic Republic of Congo.
Jest ona tak rozpowszechniona, że Lekarze bez Granic twierdzą, iż 75% wszystkich przypadków gwałtu na całym świecie zdarza się tylko we wschodnim Kongu.
It is clear, though, that Médecins Sans Frontières, Oxfam, the British, French and US ships are bringing aid goods, not regime change, however much I might wish for that myself.
Jest jednak oczywiste, że "Lekarze bez Granic”, Oxfam, oraz brytyjskie, francuskie i amerykańskie okręty przynoszą pomoc humanitarną, a nie zmianę reżimu, choć bardzo bym tego chciał.