adj. usankcjonowany
usankcjonowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
MPs could do worse than summon Murdoch to the Commons, to answer questions about who sanctioned illegal practices by his journalists, but he'd probably reply as Hyman Roth did to Michael Corleone: "I didn't ask who gave the order because it had nothing to do with business.
He continues: "Instead, by hiring Andy Coulson, he has sanctioned the News of the World culture of impunity and got too close to the Rupert Murdoch power elite.
In parallel, conservationists in Wales and south-west England have been planning their own legally sanctioned beaver reintroduction projects, but these were being drafted before last month's deep cuts in government spending on environment programmes.
" The political system was tightly and rigidly interlinked with this officially sanctioned sleaze, he said.
What we do here isn't exactly sanctioned by the government.
To, co robimy tutaj nie jest dokładnie usankcjonowane przez rząd.
I didn't think its use would be sanctioned this quickly.
Nie sądziłem, że jej użycie będzie tak szybko usankcjonowane.
The Chief had sanctioned a government plane to go abroad.
Szef na polecenie rządu wylatuje za granicę Kiedy?
Studies show that sanctioned violence has a detrimental effect on young people.
Badania wykazały, iż uznawanie przemocy wywiera szkodliwe skutki na młodych ludziach.
So, how could anyone possibly conclude this was sanctioned by the university?
Jak ktokolwiek może więc stwierdzić, że to było zatwierdzone przez uniwersytet?
In other words, the old system was being sanctioned.
Innymi słowy, stary system został usankcjonowany.
Roman's death has been sanctioned by God and we're on the correct path.
Bóg zgodził się na śmierć Romana, a my jesteśmy na właściwej ścieżce.
You want somebody sanctioned, I want a piece of paper.
Ty chcesz, zebym kogos ukaral, a ja chce kawalka papieru.
I say 'right' because this right has still not yet been sanctioned.
Mówię "prawo”, ponieważ prawo to wciąż jeszcze nie zostało usankcjonowane.
David, we cannot allow anyone to know that we sanctioned what he did.
David, nikt nie może się dowiedzieć, że to my mu na to pozwoliliśmy.
This is bad faith and they should be sanctioned.
To jest działanie w złej wierze i powinni być za to ukarani.
Finally, the right to self-defence has been sanctioned and weapons may be kept in the home even without a licence.
Wreszcie usankcjonowano prawo do samoobrony i umożliwiono posiadanie w domu broni palnej, nawet bez zezwolenia.
You can't beat karate when it comes to regulated, sanctioned violence for children.
Nie możesz wykorzystywać karate do regularnej, usankcjonowanej przemocy w stosunku do dzieci.
He simply sanctioned an already widely held idea.
On tylko usankcjonował powstały już pomysł. - Semantyka.
You are not sanctioned to kill me.
Nie masz prawa mnie zabić.
This has again sanctioned greater access to credit, which will again lead to speculation and unsupported growth.
Dzięki temu raz jeszcze został usankcjonowany lepszy dostęp do kredytów, który ponownie doprowadzi do spekulacji i pozbawionego podstaw wzrostu.
We therefore call on the Commission to recognise collective sales and accept that such practical solidarity among small sports clubs is sanctioned by law.
Dlatego też wzywamy Komisję do uznania sprzedaży łącznej i przyznania, że taka praktyczna solidarność wśród małych klubów sportowych jest usankcjonowana przez prawo.
I half believe he sanctioned her abduction.
Prawie wierzę, że usankcjonował jej porwanie.
Yes, in this EU there is express religious discrimination, sanctioned in that way.
Tak, w Unii Europejskiej istnieje wyraźna dyskryminacja religijna, usankcjonowana w ten sposób.
He doesn't know what sanctioned means.
On nie wie co to znaczy.
No, this is a sanctioned mission.
Nie, to jest zlecona misja.
They are sanctioned by the electorate.
Są oni rozliczani przez swoich wyborców.
He practically asked to be sanctioned.
Praktycznie prosił aby go ukarać.
My release was not officially sanctioned?
Moje uwolnienie nie jest oficjalnie stwierdzone?
We need harmonised standards and whatever is useless or disproportionate must of course be discarded or sanctioned.
Potrzebujemy zharmonizowanych standardów, a to, co jest zbędne czy nieproporcjonalne, oczywiście należy wyeliminować lub sankcjonować.
This situation is not sanctioned!
To sytuacja nie była zaakceptowana!
Another amendment proposed stipulates that a transport manager shall be sanctioned only for the facts imputable to him.
Kolejna zgłoszona poprawka stanowi, że zarządzający transportem powinni podlegać sankcjom wyłącznie odnośnie faktów im przypisanych.
This involves an individual liability and it should be sanctioned as such by the Italian justice, according to the Italian laws.
Chodzi o odpowiedzialność indywidualną, która powinna być usankcjonowana przez włoski wymiar sprawiedliwości zgodnie z włoskim prawem.
The Vatican has... you said have 20,25... sanctioned exorcists on the staff.
Watykan ... powiedział pan ma 20,25 ... usankcjonowane egzorcystów na pracowników.
But Horatio and I going to Brazil-- that wasn't exactly sanctioned.
Ale Horatio i ja byliśmy w Brazylii - to nie było do końca usankcjonowane.
The aim is to impose directly on the people of Europe the will of legally sanctioned European capital monopoly.
Celem jest narzucenie bezpośrednio narodom Europy woli prawnie sankcjonowanego monopolu kapitału europejskiego.
Yet, O Allah I obey his command sanctioned by your words
Oh Allah, jeszcze jestem mu posłuszna, tak jak nakazują twoje słowa.
Who sanctioned Dozen to audition?
Kto zaaprobował Dozena do przesłuchania?
Citizens of Member States cannot understand why other EU nationals are not sanctioned when they violate the law.
Obywatele jednych państw członkowskich nie mogą zrozumieć, dlaczego obywateli innych krajów UE nie karze się za naruszanie prawa.
Relations must be made clear so as to avoid infringing anyone's rights, including the rights of those who belong to the churches sanctioned by legal regulations.
Relacje muszą być jasno zdefiniowane, by uniknąć ograniczania czyichkolwiek praw, między innymi praw tych, którzy należą do Kościołów podlegających regulacjom prawnym.
The European Union should create a control mechanism for people to turn to, where humiliations and abuses of this type could be investigated and sanctioned.
Unia Europejska powinna dla obywateli stworzyć mechanizm kontroli, który pozwoli na przeprowadzenie dochodzenia i ustalenie sankcji w przypadku zgłoszenia przejawów upokorzenia i nadużywania władzy.
Which Aceveda sanctioned.
Co usankcjonował Aceveda.
Hyon Sun's Grandfather's latest project is North Korea's first ever officially sanctioned market.
Ostatnim projektem dziadka Hyon Sun jest oficjalnie zaakceptowany pierwszy w Korei Północnej supermarket.
was science, sanctioned by the government.
To były badania na zlecenie rządu.
Even if the murderer is punished, the atmosphere of hatred will still remain, sanctioned by the law which discriminates against LGBT people.
Nawet jeśli zabójca zostanie ukarany, pozostanie atmosfera nienawiści, usankcjonowana prawem dyskryminacja osób LGBT.
You will dress only in attire specially sanctioned... ...by MiB Special Services.
Nosi się tylko strój zatwierdzony... przez służby specjalne MiB.
The independence of Kosovo is a concrete application in Europe of the principle of self-determination for the people sanctioned by the UN Charter.
Niepodległość Kosowa jest konkretnym przykładem zastosowania w Europie zasady samostanowienia usankcjonowanej przez kartę ONZ.
I have also learnt that the Hungarian Government has launched a publicity campaign against the right to abortion, funded, and therefore apparently sanctioned, by the European Union.
Z tego co wiem, węgierski rząd rozpoczął kampanię przeciwko prawu do aborcji, finansowaną, a tym samym, usankcjonowaną, przez Unię Europejską.
Another issue: in a situation where aid to various industries under the pact is being sanctioned, how should we view the European Union's severity towards the problem of the Polish shipyards?
I wreszcie sprawa kolejna: mianowicie w sytuacji, w której w ramach tego paktu pomocy rozmaitym gałęziom przedsiębiorstwa tego rodzaju działania są sankcjonowane, jak tu wygląda taka surowość Unii Europejskiej w podejściu do problemu polskich stoczni?
Lobbyists providing inadequate or untrue information should be sanctioned. The sanctions imposed should be in proportion to the offence and serve as a deterrent, ranging from suspension of registration to permanent exclusion from the register inclusive.
Wobec lobbysty, który by podał niewystarczające bądź nieprawdziwe informacje, powinny mieć zastosowanie sankcje proporcjonalne do przewinienia i odstraszające: od zawieszenie wpisu, do usunięcie z rejestru włącznie.
Members who hail from the former Communist bloc recall how doping can become a nationalised method of breeding champions, sanctioned by the authorities of a country building its prestige on the basis of success on the sports field.
Dlatego walka z dopingiem zajmuje pierwsze miejsce w sprawozdaniu Parlamentu Europejskiego.
We in Padania are with the Tibetan people who are fighting for their freedom, for their right to self-determination, a right sanctioned by the UN Charter on human rights and also by the EU.
My w Padanii łączymy się ze społeczeństwem Tybetu, które walczy o swoją wolność, swoje prawo do samostanowienia, prawo usankcjonowane w Karcie praw człowieka ONZ, jak również przez UE.
The European Parliament has for years officially sanctioned the right of representatives of monopoly groups to have free access to the European Parliament in order to apply pressure, bribe and insist on legislative interventions ensuring and increasing their profits.
Parlament Europejski przez lata oficjalnie sankcjonował prawo przedstawicieli grup monopolistycznych do wolnego dostępu do Parlamentu Europejskiego w celu wywierania presji, przekupywania i zachęcania do działań legislacyjnych zapewniających i zwiększających ich zyski.