(Verb) (u)ratować, ocalić, ocalać; zachować, zachowywać; zebrać, zbierać; odzyskać, odzyskiwać;
(Adjective) ratowniczy, ratunkowy;
(Noun) ratunek, (u)ratowanie, ocalenie; akcja ratownicza, akcja ratunkowa; ratownictwo; uratowane mienie, ocalone mienie; nagroda za uratowanie życia, nagroda za uratowanie mienia; złom;
salvage value - finanse wartość sprzętu sprzedawanego pod koniec okresu amortyzacji, cena po amortyzacji, wartość zbycia składnika majątkowego;
n U
1. (saving ship or property) uratowanie mienia lub statku.
2. (what is saved) uratowane rzeczy.
3. (~ money) nagroda za uratowanie mienia.vt (also salve) ocalać
ratować, ocalać
ratunek, ratownictwo, akcja ratunkowa, ocalenie, ocalałe rzeczy
ratunkowy
uratowane mienie
odzyskanie~ value wartość umorzeniowa
wynagrodzenie za ratownictwo
n 1. ratownictwo morskie 2. mienie uratowane 3. wynagrodzenie za ratownictwo 4. ocalenie
prawo do wynagrodzenia ratowniczego
s oczyszczenie
odzyskiwanie
ratowanie
~ tug holownik ratowniczy
vt odzyskiwać
ocalać, ratować
n ratowanie (tonącego statku)
ratunek
uratowane mienie
salvage operation - akcja ratunkowa
vt ratować
ODZYSK
OCALENIE
RATOWNICTWO
URATOWANIE
ZŁOM
RATOWAĆ
OCALAĆ
V ratować
V ratunek
Adj ratunkowy
mienie uratowane
ratować
ocaleć
ocalić
ratowniczy
ratunek
ratunkowy
uratować
uratowany
odzysk (sprzętu); uratowane mienie; nagroda za uratowanie; ratownictwo techniczne
~, chemical - ratownictwo chemiczne
~, equipment - odzysk sprzętu
~, maritime - ratownictwo morskie
~, medical - ratownictwo morskie
~, military - ratownictwo wojskowe
~, technical - ratownictwo techniczne
~, underwater - ratownictwo podwodne
ratowanie
ratownictwo
~, equipment - ratowanie sprzętu
1. ratowanie sprzętu (np. w razie katastrofy)
2. wykorzystywanie odpadków
3. mienie uratowane
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They're not going to be retro-fitted; they're going to be the salvage yards of the future.
Możemy zobaczyć kilka pierwszych pomysłów na unowocześnienie katastrofalnych nieruchomości w Ameryce.
But the salvage ship covering that area's had some trouble.
A statek ratunkowy tego rejonu ma jakieś kłopoty.
So I had to launch a very expensive salvage operation and then wait another nine months before I could get back out onto the ocean again.
Musiałam więc zorganizować bardzo kosztowną operację ratunkową, a następnie czekać przez 9 miesięcy nim mogłam wrócić na ocean.
Trying to salvage what's left of a very important relationship.
Próbuję ratować to, co zostało z bardzo ważnego związku.
I'm going to salvage what I can of the radio.
Spróbuję uratować, ile się da z tego radia.
There has to be a way to salvage more data.
Musi być jakiś sposób, by odzyskać więcej danych.
This is all I could salvage from my second boat.
To wszystko, co udało mi się uratować z drugiej łodzi.
Well, I was just trying to salvage that story, okay?
Dobrze, ja chciałem tylko próbować tą historię, ok?
To salvage a life beyond hope means breaking the laws of nature.
Uratować życie, na które już nie ma nadziei oznacza złamanie praw natury.
It's a miracle i was able to salvage this much.
To cud, że udało mi się ocalić tak dużo.
If you swear to me that you're serious, maybe we can salvage this.
Jeśli przysięgniesz, że podchodzisz do tego poważnie, to może uda nam się to uratować.
It must've happened when the was pulled in by the salvage vessel.
To musiało się stać gdy była ściągana, przez statek złomiarzy.
But the salvage ship covering that area's had some trouble.
A statek ratunkowy tego rejonu ma jakieś kłopoty.
If it belongs to somebody else, then it's not salvage.
Jeśli to do kogoś należy, To nie podlega prawu odzysku.
All right, this is absolutely everything that we can salvage out of the wreckage.
To jest absolutnie wszystko, co mogliśmy uratować z wraku
I used one of my programs to salvage enough data to run another sim.
Użyłem jednego z moich programów, który uratował wystarczającą ilość danych aby uruchomić kolejną symulacje.
One final matter - let us salvage the shipyard industry in Poland.
Ostatnia sprawa - ratujmy przemysł stoczniowy w Polsce.
Make the hard choices, and salvage what we can.
Więc zachowujmy się jak dorośli, podejmijmy ciężkie decyzje i ocalmy, co możemy.
Let us not start trying to salvage our mistakes by wasting taxpayers' money!
Nie próbujmy ratować naszych błędów przez marnowanie pieniędzy podatników!
Go back to the laboratory and salvage as much as you can.
Idź do laboratorium i uratuj wszystko, co możesz.
Salvage all you can. How the hell'd you do that?
Ocala wszystko, co możesz. jak do diabła robiłbyś to?
But you can still salvage my love by finding my other glove.
Ale możesz uzyskać moją miłość, znajdując moją drugą rękawiczkę.
If you want to salvage our last shred of friendship, do me this favor.
Jeśli chcesz ocalić chociaż strzęp naszej przyjaźni, to wyświadcz mi przysługę.
I was able to salvage this wood from an old chapel in Nantucket.
Udało mi się ocalić to drewno ze starej kaplicy w Nantucket.
But my line of work is towin' and salvage.
Ale moim zawodem jest holowanie i ratowanie.
He's desperate to salvage his reputation with the committee.
Desperacko próbuje uratować swoją reputacje przed Komitetem.
This is absolutely everything we could salvage out ofthe wreckage.
To jest absolutnie wszystko, co mogliśmy uratować z wraku
This can forever our salvage From the pit be.
To będzie nasz bilet do ucieczki z Dziury na dobre.
Maybe we can salvage something out of it.
Zabrać je do Arcyministerstwa, może da się coś z niego odzyskać.
Left to fend for himself For days in a salvage yard.
Był odwodnionym, przestraszonym siedmiolatkiem, zostawionym samemu sobie przez kilka dni na złomowisku.
It is a challenging task there to salvage nature, which is especially vulnerable in the region.
Ocalenie przyrody, zwłaszcza tak wrażliwej przyrody regionu, to wyzwanie.
My plan, Mr. President, is the only way to salvage our species.
Mój plan, panie prezydencie, jest ostatnią szansą na uratowanie gatunku.
Because I'm still trying to salvage something from the recording that Miles erased.
Nadal staram się uratować coś z tego nagrania.
Parker, there is time to salvage the situation.
Parker, jest czas, aby uratować tę sytuację.
If your relationship falls apart, worrying won't salvage it.
Jeśli twój związek się rozpadnie, zamartwianie się go nie uratuje.
I was able to salvage the memory card.
Udało mi sie uratować kartę pamięci.
Same as all the other honest salvage masters.
Podobnie jak inni uczciwi kapitanowie.
The only thing you can possibly salvage... is your self-respect.
Jedyna rzecz, która może cię jeszcze uratować... to szacunek do samego siebie.
Our survival depends on what we can salvage from Icarus I.
Wszystko zależy od tego, co uda nam się uratować z Ikarusa I.
I may be able to salvage something.
Może będę w stanie coś uratować.
The good news... someone did filea salvage permit for the ship.
Dobre wieści... ktoś wnioskowało pozwolenie na ten statek.
We can salvage the cables, but we need new bamboo for the mast.
Linę uratujemy, ale potrzebujemy nowego bambusa na maszt.
We only need to look at the Commission's attempt to salvage the situation with its forthcoming proposal for recasting two directives.
Wystarczy spojrzeć na prowadzoną przez Komisję próbę ratowania sytuacji poprzez przygotowywany przez nią wniosek dotyczący przekształcenia dwóch dyrektyw.
It's your honor I want to salvage!
To wasz honor chcę uratować!
I got it from the salvage yard.
Mam ją z ocalonego placu.
Perhaps Spain was wrong to entrust salvage of the vessel to Gibraltar?
Być może Hiszpania popełniła błąd pozostawiając Gibraltarowi uratowanie statku?
Leave now and salvage your life.
Odejdź i ocal swe życie.
Orpheus is not equipped for a salvage operation.
Orpheus nie ma wyposażenia do akcji ratunkowej.
There's no salvage this far out.
Nie ma złomu aż tak daleko.
There's a salvage place I use.
Znam jedno miejsce z używanymi meblami.
Quiet, we can salvage this.
Cicho, możemy się z tego wyplątać.
How do we salvage this?
Jak my to odratujemy ?
To repair, salvage and to rescue.
Mamy naprawiać, pomagać i ratować.