(Adjective) uciskany, ciemiężony, udręczony;
the oppressed - uciskani, ciemiężeni;
przygnębiony
adj. prześladowany
adj. uciśniony
uciskany
prześladowany
uciskany
uciśniony
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Even once it had stopped purposely killing its citizens in large numbers, it oppressed them, it poisoned them with a toxic environment, it stuffed their ears continually with nonsense, it demanded their absolute passivity.
A Colombian human rights lawyer, Uribe fights for the oppressed in a country where such work attracts deadly enemies.
And then we found that the segregated system was limiting to the oppressed and the oppressor, because when you put people in a ditch, you end up in a ditch with them.
"The contending forces manufacture discourses that suggest that what is at stake is something noble and for the benefit of the oppressed and excluded.
They are also the most oppressed community in Europe at present.
Są oni również obecnie najbardziej uciskaną społecznością w Europie.
But even as a kid, I felt oppressed by it.
Ale nawet jako dzieciak, czułem się tym prześladowany.
There's a time in our lives when we must listen to the oppressed.
Był taki czas w naszym życiu Kiedy musieliśmy słuchać prześladowców
Always better when the oppressed don't fight back, isn't it?
Zawsze to lepiej, kiedy uciskany nie oddaje?
You think that Nora is the only oppressed white girl?
Myślisz, że tylko Nora jest gnębiącą białą?
Prove that with another oppressed group. There's enough to pick from.
Zrób celem inną grupę Jest z czego wybierać.
You write that Islam is the religion of the oppressed.
Piszesz, że Islam jest religią uciskanych.
They're addicted, not oppressed, and we can pay you more.
Oni są uzależnieni, nie ciemiężeni, i możemy zapłacić Ci więcej.
And the world will watch how we've been oppressed.
A świat zobaczy jak my byliśmy uciskani.
Have you ever bothered to ask a Muslim woman if she feels oppressed?
Czy kiedykolwiek pytałaś muzułmańską kobietę czy czuje się uciskana?
We know there are different ways to freedom for people oppressed by dictators.
Znamy różne sposoby wybijania się na wolność dręczonych przez dyktatorów ludów.
Just like me, he has been unjustly oppressed and accused!
Tak jak ja, on był niesprawiedliwie represjonowany i sokarżony!
Words are very fine, but action might be more helpful to the oppressed and suffering peoples of the world.
Słowa są bardzo piękne, ale to działania mogą bardziej pomóc ciemiężonym i cierpiącym ludziom na świecie.
Tell me about these oppressed masses, what are they so worked up about?
Jak to w ogóle jest z tymi uciśnionymi masami, czemu się tak żołądkują?
And these are not really a people oppressed bypoverty.
I to nie są ludzie, którzy naprawdę cierpią biedę.
So what if he oppressed us and was hard on us
Cóż, że byliśmy gnębieni i traktował nas ostro?
You don't have to be black to be oppressed.
Nie musisz być czarny żeby być w potrzebie.
Our people have been oppressed for far too long. - (interviewer) Really?
Nasi ludzie byli uciskani już za długo. - Serio?
Muslims who convert to Christianity, for example, are oppressed.
Na przykład muzułmanie, którzy przechodzą na chrześcijaństwo, są prześladowani.
Are you feeling at all degraded or oppressed?
Czy czujesz się tłamszony, albo poniżany?
It's a powerful drama about oppressed people adrift in a world gone mad. Hmm!
To mocny dramat o uciskanych ludziach, dryfujących w świecie, który oszalał..
It wasn't racism... the oppressed poor, or the war in Vietnam.
To był rasizm... nękani biedni, czy wojna w Wietnamie.
I have the impression that, up to 1989, western democracies did everything they could to liberate many oppressed countries from Soviet occupation.
Odnoszę wrażenie, że do roku 1989 państwa demokracji zachodniej czyniły wszystko, aby wyzwolić spod sowieckiej okupacji wiele zniewolonych krajów.
We must show solidarity with the oppressed.
Musimy okazać solidarność z ciemiężonymi.
I repeat: unconditional and urgent assistance should be provided to an oppressed nation, thus putting an end to this old conflict.
Powtarzam: bezwarunkowo i pilnie należy w ten sposób pomóc ciemiężonemu narodowi, kładąc kres staremu konfliktowi.
Instead of concerning ourselves with quotas, we ought really to be focusing on women who are oppressed and discriminated against.
Zamiast zajmować się parytetami powinniśmy lepiej zająć się sprawą prześladowanych i dyskryminowanych kobiet.
But start by storming Blackgate and freeing the oppressed!
Rozpocznijcie jednak od szturmu na więzienie i uwolnienia uciskanych!
Because you make my country oppressed.
Bo uciskacie mój kraj.
Let us try, this time, to ensure that our help for this oppressed minority does not end with empty declarations.
Postarajmy się tym razem, by nasza pomoc dla uciskanej mniejszości nie skończyła się na pustych deklaracjach.
He was oppressed by his leg?
Był prześladowany przez własną nogę?
Our men sallied forth to liberate our oppressed Northern brethren.
Nasi ludzie parli naprzód, aby wyzwolić uciskanych północnych braci.
The Tibetan people are devoted Buddhists whose religion is continuously oppressed by the government.
Tybetańczycy są głęboko wierzącymi buddystami, a ich religia jest ciągle prześladowana przez rząd.
God is Great, greaterthan the aggressor. Ally of the oppressed
Bóg jest wielki, większy niż agresor, sprzymierzeniec uciśnionych,
Protecting our oppressed brothers and sisters.
Ochraniając nasz uciskany bracia i siostry.
The oppressed always become the oppressors.
Uciskani zawsze stają się oprawcami.
Afghan women were most oppressed!
afgańskie kobiety były najbardziej uciskane!
While we're here, locked up, oppressed.
Dopóki tu tkwimy, jesteśmy blokowani i uciskani.
It's cold, everyone looks oppressed.
Jest zimno, wszyscy wyglądają na uciskanych.
No, I'm the oppressed workers, remember?
Nie, jestem represjonowanym robotnikiem, pamiętasz?
I represent... oppressed victims who have nothing.
Reprezentuje... pokrzywdzone ofiary, które nic nie mają.
Because I'm oppressed.
Bo jestem ciemiężona.
He rescues poor, oppressed princesses.
On ratuje biedne, zagrożone księżniczki.
The Roma are the largest ethnic minority in the EU at the moment, but they have also been the most oppressed down the ages.
Obecnie Romowie stanowią najliczniejszą mniejszość etniczną w UE, ale od wieków także mniejszość najbardziej uciskaną.
That would have given heart to oppressed Zimbabweans, and it would also have required real leadership - which is precisely why it did not happen.
Dodałoby to ducha uciskanym mieszkańcom Zimbabwe, a poza tym wymagałoby prawdziwego przywódczego ducha- a z powodu jego braku nie miało to miejsca.
In other words, to put the tyrant and the oppressor in a good light, while condemning their victims and the ones they oppressed.
Inaczej mówiąc: przedstawienie tyrana i ciemiężyciela w korzystnym świetle, a potępienie ich ofiar i tych, którzy byli przez nich ciemiężeni.
They feel they have been severely oppressed by the Turkish Government and the Turkish authorities.
W ich odczuciu byli oni poważnie ciemiężeni przez rząd oraz władze Turcji.
oppressed so hard they could not stand
uciskani tak bardzo że nie mogli się przeciwstawić
Paradoxically, for many years the Hungarians have been making Europeans believe that it is their minority that is oppressed.
Paradoksalnie, przez wiele lat Węgrom udawało się utrzymywać resztę Europy w przekonaniu, że to właśnie ich mniejszość jest uciskana.
Nevertheless, there is a certain satisfaction to be derived from the prospect of oppressed peoples overthrowing their undemocratic and unrepresentative governments.
Niemniej jednak pewnym zadowoleniem może napawać perspektywa obalenia przez uciskanych obywateli ich niedemokratycznych i niereprezentacyjnych rządów.
Unfortunately, these oppressed people look to the billionaire and former Prime Minister, Thaksin Shinawatra, for a solution.
Niestety, ci uciśnieni ludzie liczą, że rozwiązanie przyniesie miliarder, były premier Thaksin Shinawatra.