(Adjective) stosowny, odpowiedni, dogodny; w porę, na czasie;
adj (timely) stosowny, na czas
(suitable) odpowiedni
właściwy, odpowiedni, w samą porę
adj. dogodny, odpowiedni, trafny, w porę opportune act odpowiedni akt opportune action działanie w porę opportune moment odpowiednia chwila opportune remark trafna uwaga
odpowieni, dogodny, trafny
adj dogodny
odpowiedni
sprzyjający (moment)
WŁAŚCIWY
ODPOWIEDNI
STOSOWNY
DOGODNY
AKTUALNY
zbawczy
adj. odpowiedni
stosowny
dogodny
pomyślny
Słownik częstych błędów
Przymiotnik oportune znaczy dogodny, np. Let's wait for an opportune chance (Poczekajmy na dogodną okazję). Opportunistic natomiast znaczy oportunistyczny, np. He is too opportunistic to protest (Jest zbyt wielkim oportunistą, żeby protestować)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We considered it opportune to carry out this alignment as proposed by Parliament.
Uznaliśmy za stosowne przeprowadzić to dostosowanie zgodnie z wnioskiem Parlamentu.
The initiative of a White Paper on Sport is not only opportune, but also necessary.
Inicjatywa białej księgi na temat sportu jest nie tylko właściwa, ale też niezbędna.
It is also not opportune because it creates a dangerous precedent.
Nie jest także stosowne, ponieważ prowadzi do stworzenia niebezpiecznego precedensu.
Now is the opportune time to act in the pre-Olympic period because afterwards will be too late.
Mamy dobrą okazję do działania teraz - w okresie przedolimpijskim -, potem będzie za późno.
This comes at an opportune time and enhances the EU's credibility among its partners.
Przyszła na to odpowiednia pora, co też zwiększy wiarygodność Unii Europejskiej wśród jej partnerów.
His donation comes at an opportune moment for HRW.
Games that, strangely, middle-class, Sats-loving parents tended to win by finding Jesus at an opportune moment.
This report has therefore come at a very opportune time.
Przedmiotowe sprawozdanie powstało zatem w samą porę.
This would really be a very opportune moment to assess the current situation and reconsider many energy problems.
To byłby naprawdę bardzo dobry moment na ocenę obecnej sytuacji i na ponowne rozważenie niektórych problemów energetycznych.
It seems I came at an opportune time.
Chyba przyszedłem w samą porę.
Now is the opportune time to act in the pre-Olympic period because afterwards will be too late.
Mamy dobrą okazję do działania teraz - w okresie przedolimpijskim -, potem będzie za późno.
We do not feel that Turkey's membership is either realistic or opportune for many reasons.
Po pierwsze, Turcja nie leży w Europie pod względem geograficznym. Po drugie, Turcja staje się coraz bardziej islamska, a Ankara jest faktycznie wiodącym członkiem największej międzynarodowej organizacji panislamskiej, OIC.
Kitty, this is not the most opportune time for me to...
Kitty, to nie jest zbyt odpowiedni moment na...
Siegfried, the unique hero, has come to Worms at an opportune moment.
Siegfried, wyjątkowy bohater, przybył do Worms we właściwym momencie.
We considered it opportune to carry out this alignment as proposed by Parliament.
Uznaliśmy za stosowne przeprowadzić to dostosowanie zgodnie z wnioskiem Parlamentu.
It is also not opportune because it creates a dangerous precedent.
Nie jest także stosowne, ponieważ prowadzi do stworzenia niebezpiecznego precedensu.
The key message of the report is that we find ourselves at a very opportune time for strengthening the transatlantic relationship.
Stwierdzenie, że stoimy w obliczu szansy wzmocnienia stosunków transatlantyckich jest podstawowym przesłaniem płynącym ze sprawozdania.
The Kosovo solution is neither legal, nor opportune.
Rozwiązanie kosowskie nie jest ani legalne, ani też stosowne.
The initiative of a White Paper on Sport is not only opportune, but also necessary.
Inicjatywa białej księgi na temat sportu jest nie tylko właściwa, ale też niezbędna.
First of all, in this context, resuming discussions on a Community minimum wage seems not only opportune but also necessary.
Po pierwsze, w tym kontekście ponowne podjęcie rozmów w sprawie minimalnych zarobków we Wspólnocie jest nie tylko stosowne, ale wręcz konieczne.
This comes at an opportune time and enhances the EU's credibility among its partners.
Przyszła na to odpowiednia pora, co też zwiększy wiarygodność Unii Europejskiej wśród jej partnerów.
The decision approved today is opportune.
Zatwierdzona dzisiaj decyzja jest właściwa.
I believe it comes at a really opportune moment with so much at stake to both our military and our civilian commitments.
Myślę, że sprawozdanie to pojawia się w doskonałym momencie, gdy tak wiele jest na szali, zarówno jeśli chodzi o nasze zaangażowanie militarne, jak i cywilne.
However, I consider it opportune to review the annual evaluations regarding access to loans, so as to promote transparency and speed up bureaucratic procedures.
Uważam jednak za celowy przegląd rocznych ocen dotyczących dostępu do pożyczek, co zwiększy przejrzystość i przyśpieszy procedury biurokratyczne.
It is therefore opportune to transpose the recommendations in question through a single piece of legislation to which future recommendations can be added by amendment.
Z tego względu korzystne jest dokonanie transpozycji przedmiotowych zaleceń za pomocą pojedynczego aktu prawnego, do którego w drodze zmian możliwe byłoby dodawanie przyszłych zaleceń.
If you were waiting for the opportune moment... ...that was it.
Jeśli czekałeś na dogodny moment... to właśnie go przegapiłeś.
This report, which we are now putting before you here, was already very opportune and urgent when the Committee on Regional Development decided to prepare it.
To sprawozdanie, które właśnie państwu przedkładamy, było bardzo istotne i pilne już w momencie, gdy Komisja Rozwoju Regionalnego zadecydowała o jego przygotowaniu.
In this context, systems of appraising universities in order to establish and measure efficiency and quality standards are more than opportune.
W tym kontekście systemy oceny uniwersytetów w celu ustanowienia i pomiaru standardów skuteczności i jakości są zdecydowanie na odpowiednim miejscu.
Political power must always be in a position to judge the text and the context and to decide the extent to which sanctions are opportune and necessary.
Władza polityczna musi zawsze dysponować możliwością oceny aktu w danym kontekście oraz podjęcia decyzji, czy sankcje są celowe i niezbędne.
The debate on this in plenary could not have come up at a more opportune time, given the unprecedented economic and financial understanding reached last week by European leaders.
Debata w tej sprawie podczas sesji plenarnej nie mogła trafić na lepszy moment, biorąc pod uwagę bezprecedensowe porozumienie gospodarcze i finansowe osiągnięte w ubiegłym tygodniu przez europejskich przywódców.
Increasing the harmonisation of procedures and guarantees will make a positive contribution to clarifying the process, so the proposed revision of the directive seems opportune.
Poprawa harmonizacji procedur i gwarancji pomoże jasno określić przebieg całego procesu, więc wnioskowana zmiana dyrektywy wydaje się trafnym rozwiązaniem.
(IT)Mr President, I wish merely to underscore the need to express strong support for the call that was supported this morning by an opportune decision.
(IT) Panie przewodniczący! Chciałbym przede wszystkim podkreślić potrzebę wyrażenia silnego poparcia dla apelu, wspartego przez poranną korzystną decyzję.
Revising this directive provides an opportune moment to compel travel and airline companies to provide better transparency, and we must take this opportunity to do so.
Zmiana dyrektywy stwarza możliwość zobowiązania biur podróży i linii lotniczych do zapewnienia większej przejrzystości i musimy to wykorzystać.
Member of the Commission. - Mr President, today's debate on Iceland and the next steps in its accession process is very opportune.
komisarz - Panie Przewodniczący! Dzisiejsza debata na temat Islandii oraz kolejne kroki poczynione w ramach jej procesu akcesyjnego mają miejsce w bardzo dogodnym momencie.
Firstly, we believe that this is not an opportune moment to think about additional own resources in the midst of the worst financial crisis in the last 70 years.
Po pierwsze, uważamy, że nie jest to dogodny moment, aby rozważać kwestię dodatkowych środków własnych w środku najgorszego kryzysu finansowego od 70 lat.
Opportune and critical analyses are made of DCI and the EU's development cooperation policy, which we consider fair and necessary.
Zawiera ona odpowiednie i krytyczne analizy DCI i unijnej polityki w dziedzinie współpracy na rzecz rozwoju, które naszym zdaniem są uczciwe i potrzebne.
The mention of European programmes and funding that can be used for the social and economic integration of the Roma is opportune, given that these are underused.
Wskazanie na programy europejskie i środki finansowe, które można przeznaczyć na potrzeby społecznej i ekonomicznej integracji Romów, jest stosowne, jeśli weźmiemy pod uwagę, że nie są one w pełni wykorzystywane.
The instruments proposed by the European Commission in the development of the Frontex Agency, namely state-of-the-art border surveillance systems, technical equipment and rapid intervention teams, are undoubtedly opportune.
Sposoby działania zaproponowane przez Komisję Europejską w ramach rozwoju działalności agencji Frontex, mianowicie najnowszej generacji systemy kontroli granicznej, wyposażenie techniczne i grupy interwencyjne, są zdecydowanie potrzebne. inicjatywy.
In conclusion, do you not consider it opportune to strengthen the legal powers in Directive 2005/36/EC to facilitate the mutual recognition of professional qualifications among Member States?
Na zakończenie, czy nie uważa pan za właściwe wzmocnienia kompetencji prawnych na mocy dyrektywy 2005/36/WE w celu ułatwienia wzajemnego uznawania kwalifikacji zawodowych pomiędzy państwami członkowskimi?
I therefore consider it opportune that, thanks to the Treaty of Lisbon, this Parliament assert itself once and for all to strike down certain types of stale and myopic reasoning.
Dlatego uważam za stosowne, aby - dzięki traktatowi lizbońskiemu - ten Parlament okazał swój autorytet i raz na zawsze odszedł od różnych postaci przestarzałego i krótkowzrocznego sposobu myślenia.
It would have been more opportune, in my view, to concentrate on specific aspects and sectors, rather than to try and create a new competency shared between the EU and the Member States.
Moim zdaniem byłoby dogodniej skoncentrować się na określonych aspektach i sektorach, zamiast próbować tworzyć nowe kompetencje dzielone pomiędzy UE i państwa członkowskie.
in writing. - (PT) The Members from the PSD (Portuguese Social Democratic Party) support this report, which is particularly opportune in the light of the international financial crisis.
na piśmie. - (PT) Członkowie PSD (portugalskiej Partii Socjal-Demokratycznej) popierają to sprawozdanie, które jest szczególnie stosowne w świetle międzynarodowego kryzysu finansowego.
At this particular point in time, it is worth pointing out how weak a position al-Bashir is in domestically and that it is a more than opportune moment to apply international pressure to the regime.
W tym szczególnym momencie warto przypomnieć, jak słaba jest pozycja al-Bashira w kraju i że może nie być lepszej okazji do wywarcia międzynarodowego nacisku na reżim.
In this situation, I consider it opportune, and maybe even necessary, for the political forces in the European Parliament to join the Romanian ones in order to normalize the conditions for carrying out the elections.
W tej sytuacji uważam za odpowiednie, a może nawet i konieczne, by siły polityczne Parlamentu Europejskiego wsparły siły rumuńskie w celu unormowania warunków niezbędnych do przeprowadzenia wyborów.
It is therefore opportune for us to remember that the basis for our relations with Russia continues to be our colleague Malmström's report of several years ago; a report whose suggestions have still not been carried out.
Jest to zatem dla nas okazja do przypomnienia sobie, że podstawę naszych stosunków z Rosją wciąż stanowi sprawozdanie naszego kolegi pana posła Malmströma sprzed kilku lat - sprawozdanie, z którego zaleceń wciąż nie skorzystano.
It does so whilst making significant contributions to a number of areas and making proposals - for example, on the increased dissemination and absorption of innovation in a number of sectors - which we consider opportune.
Jednocześnie przedstawiono wiele pomysłów w różnych dziedzinach i propozycje - na przykład w zakresie poprawy upowszechniania i absorpcji innowacji w wielu sektorach - które uznajemy za korzystne.
His report is also involved in this joint debate on cohesion policy, which is of the utmost importance not only in terms of the issue at stake, but especially because the timing of the debate is opportune.
Jego sprawozdanie jest również przedmiotem tej połączonej debaty w sprawie polityki spójności, która ma niezmiernie ważne znaczenie - nie tylko z punktu widzenia tematyki, ale szczególnie dlatego, że sprzyjająca jest pora tej debaty.
Taking into account the statistics that show that ever fewer young women chose science faculties, where mathematics, physics, biology or chemistry are intensively taught, I consider the draft report of the European Parliament on women and science to be opportune.
Biorąc pod uwagę statystyki, według których coraz mniej młodych kobiet wybiera studia na wydziałach naukowych, gdzie wymagana jest intensywna nauka matematyki, fizyki, biologii czy chemii, uważam, że projekt sprawozdania Parlamentu Europejskiego w sprawie kobiet i nauki jest trafnym posunięciem.
The speed with which this debate has been initiated so soon after the Treaty of Lisbon's entry into force is not only opportune from a legislative perspective, but is also an absolute requirement dictated by a situation exacerbated by the economic crisis.
To, jak szybko niniejsza debata została zainicjowana po wejściu w życie traktatu lizbońskiego, jest nie tylko dogodne z perspektywy legislacyjnej, ale także niezbędne w obliczu sytuacji zaostrzonej jeszcze przez kryzys gospodarczy.
in writing. - (RO) I consider opportune the inclusion in the report of a reference to the Commission's and Member States' obligation to support the Children's Environment and Health Action Plan in Europe.
Uważam za stosowne włączenie do sprawozdania odniesienia do zobowiązania Komisji i państw członkowskich wsparcia planu działania na rzecz środowiska i zdrowia dzieci w Europie.
The proposal, which should have been submitted for adoption to the European Parliament and the Council a long time ago, is a long-waited and opportune proposal, especially in the context in which healthcare was excluded from the directive on liberalization of commercial services.
Wniosek, który już dawno temu powinien być przedłożony Parlamentowi Europejskiemu oraz Radzie, jest długo oczekiwanym i dobrym wnioskiem, zwłaszcza w sytuacji gdy opieka zdrowotna została wyłączona z dyrektywy dotyczącej liberalizacji usług komercyjnych.
(RO) Mr. President, ladies and gentlemen, after 20 years of political and military confrontations, after 20 years of major errors in the Balkans, we ask ourselves whether the Kosovo solution, namely the unilateral declaration of independence of the Kosovo province, is legal and opportune.
(RO) Panie przewodniczący, panie i panowie! Po 20 latach konfrontacji politycznych i militarnych, po 20 latach błędów na Bałkanach zadajemy sobie pytanie, czy rozwiązanie problemu Kosowa, czyli jednostronna deklaracja niepodległości Kosowa, jest zgodne z prawem i stosowne.