Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) umiarkowanie, średnio, powściągliwie, z umiarem, w miarę;
moderately sized - średniej wielkości;
be moderately profitable - przynosić umiarkowane zyski;
moderately priced - w rozsądnej/umiarkowanej cenie;
moderately well - w miarę dobrze;
moderately priced - w rozsądnej/umiarkowanej cenie;
moderately well - w miarę dobrze;

Nowoczesny słownik angielsko-polski

z umiarem

przeciętnie

w miarę

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POWŚCIĄGLIWIE

MIERNIE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nieszczególnie

spokojnie

umiarkowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The chapter on time travel is a delight, although I was a little thrown by the line "Future-directed time travel, which essentially requires only efficient rockets, is on the moderately distant but confidently foreseeable technological horizon," in which almost every word demands a gloss, footnote or qualification.
It's plain that the crowd, who are here to see the headliner, Jamie Cullum, don't know what to make of her. Physically, Doolittle looks like she'd be at home in a moderately cool girl band; musically, the jaunty melody and guileless lyrics are straight out of early-1960s musical theatre. It couldn't be more redolent of a bygone age if Tommy Steele suddenly materialised singing Half a Sixpence. There's a bewildered patter of applause.
When Clegg said this in May it sounded moderately interesting, and it was an acknowledgement that Cameron and Clegg are both committed to decentralisation, but it also smacked a little of desperation, as if Clegg were trying to paper over the very real ideological differences between the two parties.
Hollander grew up in a village near Oxford, part of a "moderately churchy family" that counted the "racy" local vicar a friend and can trace "a pugnacious bishop" on his mother's side in 19th century. He sang in choirs â?? he loves the cultural legacy of the music and buildings â?? but drifted away from religion, although now, at 42, he finds his curiosity regrowing.
The walk along the footpath in the woods is Â? mile with several steep steps and moderately rough terrain. The beach is over a mile long depending on the tide. Tarmac road from car park to beach â?? step gradient â?? cars may use the road to drop passengers off at the turning circle near the beach.
The US embassy cables are marked "Sipdis" â?? secret internet protocol distribution. They were compiled as part of a programme under which selected dispatches, considered moderately secret but suitable for sharing with other agencies, would be automatically loaded on to secure embassy websites, and linked with the military's Siprnet internet system.

What about an extremely poor guy who's a moderately good lay?
A co z okropnie biednym facetem, średnio dobrym w te klocki?

A lot of women would think that I was moderately flawed.
Wiele kobiet by sądziło, ze jestem umiarkowanie wadliwy.

She's moderately unpopular, which makes a romance between us more likely.
Jest całkiem niepopularna, dzięki czemu romans między nami jest bardziej prawdopodobny.

Thank you very much, in any case, for having used it so moderately in this second intervention.
W każdym razie dziękuję za zwięzłość wypowiedzi.

At best, a moderately good night for drop zones.
W najlepszym razie względnie dobra noc w strefach zrzutu.

You get to lose your virginity to an odds-on moderately pretty girl.
Dzisiaj stracisz dziewictwo z umiarkowanie ładną dziewczyną.

On the other hand, the failed geniuses of finance and industry are rewarded not quite so moderately.
Z drugiej strony, wynagrodzenia niedoszłych geniuszów finansowych i przemysłowych nie są takie skromne.

I have been prudent and I have worked moderately hard.
Byłem ostrożny i pracowałem z umiarkowanym wysiłkiem.

No. Well maybe not poor poor, but moderately well-off would be
No, może nie biednego, ale... średnio zamożny byłby w sam raz.

We're in moderately poor shape down here.
Jesteśmy w umiarkowanie złym stanie.

The Court is of the opinion that control systems in the Member States are generally ineffective or moderately effective.
Zdaniem Trybunału systemy kontrolne państw członkowskich są zwykle nieskuteczne bądź ich skuteczność jest ograniczona.

You all did moderately well.
Wszystko było w miarę dobrze.

It was moderately successful.
Konferencja na Bali przyniosła umiarkowany sukces.

You know, they keep them... alive, and... moderately happy.
Trzymają ich żywych. I jako tako szczęśliwych.

The Commissioner responded very moderately in his own comments and in his answers to speeches from various Members.
Pan komisarz odpowiedział bardzo powściągliwie w swoich uwagach i odpowiedziach na wystąpienia różnych posłów.

High on past-positive. Moderately high on future.
Wysoki na pozytywnej przeszłości. Umiarkowanie wysoki naprzyszłości.

And moderately flexible.
I umiarkowanie giętki.

After all, one cannot be moderately dead or moderately loved or moderately free.
W końcu nie można być umiarkowanie martwym lub umiarkowanie kochanym lub umiarkowanie wolnym.

In that respect, Mr Markov, I believe that we must be moderately content, but content all the same.
W związku z tym pośle Markov, myślę, że możemy być w miarę zadowoleni, zadowoleni mimo wszystko.

This final solution, where electric current is concerned, must be moderately distant from the solutions in the second package, otherwise the introduction of the third package would not make sense.
To rozwiązanie ostateczne, jeśli chodzi o prąd elektryczny, powinno być w miarę odległe od tych rozwiązań w drugim pakiecie, bo inaczej wprowadzenie trzeciego pakietu nie miałoby sensu.

The supervisory and control systems in the Member States were generally ineffective or moderately effective, and the Commission maintains only a moderately effective supervision of their functioning.'
Systemy nadzorujące i kontrolne w państwach członkowskich były ogólnie nieskuteczne, a Komisja prowadzi tylko przeciętnie efektywny nadzór nad ich funkcjonowaniem”.

I have been moderately content with how this Commission has responded until now, and I remain confident that the Commission has all the right tools to improve the regulatory framework for financial services.
Jestem umiarkowanie zadowolona z dotychczasowych reakcji Komisji Europejskiej i jestem pewna, że Komisja Europejska dysponuje odpowiednimi instrumentami, by poprawić ramy regulacyjne usług finansowych.