(Noun) nadużycie, niewłaściwe wykorzystanie, niewłaściwe użycie, złe zastosowanie; złe/okrutne traktowanie;
misuse of funds - sprzeniewierzenie funduszy;
(Verb) używać błędnie/niewłaściwie, wykorzystać, sprzeniewierzać, niewłaściwie spożytkować, nadużywać, nieprawidłowo użyć; źle/okrutnie traktować;
n U/C niewłaściwe zastosowanie
nadużycie. [mis`ju: z] vt (use improperly) niewłaściwie używać/ stosować
(treat badly) źle się obchodzić (z)
niewłaściwe użycie, złe zastosowanie, nadużycie
nadużywać, niewłaściwie używać
nadużycie ~ of authority nadużycie władzy
nieprawidłowe użycie, złe zastosowanie, niewłaściwe wykorzystanie, niewłaściwe używanie
NADUŻYCIE
OBCHODZENIE SIĘ: ŹLE OBCHODZENIE SIĘ
NADUŻYĆ
ŹLE OBCHODZIĆ SIĘ
V nadużywać
N nadużycie
(improper or excessive use
"alcohol abuse"
"the abuse of public funds")
nadużycie
synonim: abuse
nadużywanie
niewłaściwe korzystanie
nadużycie
misuse of authority: nadużycie władzy, przekroczenie władzy, nadużycie prawa
misuse of confidence: nadużycie zaufania
nadużywać
korzystanie niewłaściwe; obchodzenie się nieumiejętne; użytkowanie niewłaściwe
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Commission needs to be vigilant that this legislation is not misused.
Jednak Komisja musi zachować czujność, aby tych przepisów nie nadużywano.
This directive provides important safeguards against the misuse of data.
Dyrektywa ta zawiera istotne zabezpieczenia przeciw niewłaściwemu wykorzystaniu danych.
It also means freezing the assets of those who have misused state funds.
Oznacza to także zamrożenie majątków osób, które sprzeniewierzyły państwowe fundusze.
I would add that the guidelines against misuse have been published.
Dodam, że opublikowane zostały wytyczne w sprawie walki z nadużyciami.
Now there are also suspicions of attempts to misuse money from the Union's budget.
Teraz pojawiają się również podejrzenia niewłaściwego wykorzystywania środków z budżetu Unii.
Christine O'Donnell, the ill-fated Tea Party favourite, reported to be under investigation for misuse of campaign donations.
13am: Lawyers have written to the Guardian expressing concern about the misuse of the European arrest warrant in the case.
Nutt was sacked last year by the home secretary at the time, Alan Johnson, for challenging ministers' refusal to take the advice of the official Advisory Council on the misuse of Drugs, which he chaired.
"This lawsuit is about protecting Guns N' Roses and Welcome to the Jungle, and is about holding Activision accountable for its misuse of these incredibly valuable assets," Rose's lawyer insisted.
They return to power only to misuse it once again.
Powracają oni do władzy po to tylko, żeby jej ponownie nadużywać.
You have to take away my powers so I don't misuse them.
Musicie odebrać mi moce żebym nie mogła ich nadużyć.
Our data indicates the loss is due to a misuse of energy.
Nasza dane wskazuje strata jest z powodu niewłaściwe używanie energii.
I know that many people are concerned about a possible misuse of the instrument.
Wiem, że wiele osób żywi obawy związane z możliwością niewłaściwego wykorzystania tego instrumentu.
I would add that the guidelines against misuse have been published.
Dodam, że opublikowane zostały wytyczne w sprawie walki z nadużyciami.
He has no right to misuse his position and power
On nie ma prawa do nadużycia swoją pozycję i siłę
Finally, it calls for the political courage to monitor the budget and fight against its misuse.
I na koniec apeluje o odwagę polityczną, aby monitorować budżet i walczyć z jego niewłaściwym wykorzystaniem.
Now there are also suspicions of attempts to misuse money from the Union's budget.
Teraz pojawiają się również podejrzenia niewłaściwego wykorzystywania środków z budżetu Unii.
Otherwise the misuse of resources and other offences are inevitable.
W przeciwnym razie nieuniknione będzie niewłaściwe wykorzystanie środków i inne nadużycia.
All right, people misuse that tool, it's not my fault.
Jeśli ludzie źle zeń korzystają, to nie moja wina.
Their misuse is the main cause of camp accidents.
Nieumiejętne obchodzenie się z nimi jest przyczyną większości wypadków.
In the current economic situation we cannot allow any wasteful spending or misuse of European funds.
W obecnej sytuacji gospodarczej nie możemy pozwolić na jakiekolwiek marnotrawienie lub nieprawidłowe wydatkowanie środków europejskich.
We will try not to misuse your time.
Nie jesteśmy tu by tracić pański czas.
This directive provides important safeguards against the misuse of data.
Dyrektywa ta zawiera istotne zabezpieczenia przeciw niewłaściwemu wykorzystaniu danych.
Using cranes as gallows is a crime, and a misuse of technology.
Używanie dźwigów jako szubienic to zbrodnia, ale i szyderstwo z rozwoju techniki.
The misuse of funds in Bulgaria is reported to be out of control.
Wskazuje się na wymykające się spod kontroli wykorzystywanie środków niezgodnie z przeznaczeniem w Bułgarii.
We will therefore also cooperate on how to prevent radicalism, including misuse of the Internet.
Będziemy zatem współpracować również w kwestii zapobiegania rozwojowi radykalizmu, w tym niewłaściwemu korzystaniu z Internetu.
Now we have to continue working together to prevent and address any misinterpretation, misunderstanding or misuse.
Obecnie musimy kontynuować wspólne wysiłki, aby zapobiegać błędnym interpretacjom, nieporozumieniom i nadużyciom oraz je eliminować.
We should fight against this kind of misuse.
Powinniśmy zwalczać tego rodzaju nadużycia.
That is an abuse and misuse of language.
Jest to nadużycie i złe użycie języka.
There are possibilities that someone might misuse it.
Istnieje możliwość, że ktoś może niewłaściwy sposób.
People who misuse the term literally. Okay, ready?
Ludzi, którzy źle używają wyrazu dosłownie.
The crisis has increased the risk of misuse of State aid that is designed to help the most important national firms.
Kryzys zwiększył niebezpieczeństwo niewłaściwego wykorzystania pomocy państwa, która ma posłużyć najważniejszym firmom w poszczególnych krajach.
We might say that Pakistan's particular problem is the misuse of the law on blasphemy with regard to religious minorities.
Można powiedzieć, że problem Pakistanu polega konkretnie na nadużyciu wobec mniejszości religijnych prawa zakazującego rozpowszechniania materiałów, które mogą ranić uczucia religijne.
Likewise, the misuse of the Internet drew the wrath of many.
Również niewłaściwe wykorzystywanie Internetu wywołało oburzenie wielu posłów.
This statement bears testimony to the potential for misuse of the arrest warrant by the judiciary.
Słowa te świadczą o nadużyciach, do których może dojść przy sięganiu przez wymiar sprawiedliwości po nakaz aresztowania.
I don't want to misuse this freedom.
Nie chcę nadużywać tej wolności.
You would almost forget that people consciously choose illegality and deliberately misuse social services in Europe.
O mało co zapomnieliście, że ludzie świadomie decydują się na postępowanie niezgodnie z prawem i celowo wykorzystują systemy usług socjalnych w Europie.
At the same time the international community must not allow an unrestrained use of opiates and their misuse by drug addicts.
Jednocześnie wspólnota międzynarodowa nie może pozwolić na niepohamowane stosowanie opiatów i ich nadużywanie przez osoby uzależnione od narkotyków.
I cannot but ask what the European bodies and institutions intend to do in cases of misuse of these symbols?
Mogę jedynie zapytać, co organy i instytucje europejskie zamierzają zrobić w przypadkach nadużywania tych symboli?
Application of Article 296 is retained as per the current legislation, but misuse is prevented.
Utrzymano stosowanie art. 296 w obowiązującej obecnie formie prawnej, ale wyeliminowano możliwość nadużyć.
We simply need sufficient sanctions for misuse of the existing CE marking.
Potrzebujemy po prostu wystarczających sankcji za nadużywanie istniejącego oznaczenia CE.
In my opinion it is our duty not to give up the fight against the misuse of hard drugs that quite clearly destroy their users' lives.
Moim zdaniem naszym obowiązkiem jest nierezygnowanie z walki przeciwko nadużywaniu twardych narkotyków, które wyraźnie niszczą życie osób je zażywających.
It is intolerable that countries such as China should misuse raw materials as a political tool.
Jest nie do zaakceptowania, żeby państwa takie jak Chiny wykorzystywały surowce jako narzędzie polityczne.
To that end they fund militias and misuse the police and the military, who are terrorising the population across the country.
W tym celu finansują milicję i niewłaściwe korzystają z usług policji i wojska, którzy terroryzują ludność w całym kraju.
It is high time to support a tougher approach tackling the misuse of EU funds.
Najwyższy czas, żeby poprzeć bardziej rygorystyczne podejście do rozwiązania problemu wykorzystywania funduszy UE niezgodnie z ich przeznaczeniem.
However, interested parties in this House must not be allowed to misuse the regulation on novel foods for electioneering purposes.
Nie można jednak pozwolić, by zainteresowane partie w tej Izbie nadużywały rozporządzenia w sprawie nowej żywności na potrzeby kampanii wyborczej.
In the same breath, I would stress that we must not misuse the crisis in the financial markets to create disproportionate regulations.
Jednocześnie chciałbym podkreślić, że nie wolno nam nadużywać kryzysu na rynkach finansowych w celu tworzenia niewspółmiernych regulacji.
or did I misuse him for my own purposes?
Czy też wykorzystałem go do własnych celów?
Court-martial convicted me of misuse of authority and theft of government property.
Sąd wojskowy oskarżył mnie o nadużycie władzy i kradzież własności rządowej.
The legal provisions are dangerously vague and continue to be open to misuse, which affects people of all faiths in Pakistan.
Przepisy prawne są niebezpiecznie niejasne i stwarzają okazję do nadużyć, co wpływa na sytuację wyznawców wszystkich wiar w Pakistanie.
This will provide an additional safeguard to prevent misuse and the proliferation of weapons of mass destruction.
Zapewni to dodatkową ochronę przed nadużyciami i rozprzestrzenianiem broni masowego rażenia.
What I very much look forward to, however, is receiving information from the Commission about the political misuse of psychiatry by Beijing.
Bardzo chciałbym jednak otrzymać od Komisji informacje na temat politycznego nadużywania psychiatrii przez Pekin.
Pakistan's minister for minority affairs announced yesterday that amendments are being prepared to stop the misuse of the blasphemy laws.
Pakistański minister ds. mniejszości ogłosił wczoraj, że opracowywane są poprawki mające na celu zaprzestanie nadużywania przepisów prawnych przewidujących kary za bluźnierstwo.
It's for you to understand and act accordingly.. .. not to misuse it.
To dla ciebie, aby zrozumieć i podjąć odpowiednie działania ... ... Nie użyjesz.
Before misuse lands her in hell
Zanim nadużycie wpakuje ją do piekieł
I fear that such security equipment will be used against the Chinese people this summer, and that it will remain in misuse after the summer.
Obawiam się, że sprzęt ten zostanie wykorzystany przeciwko narodowi chińskiemu tego lata oraz że będzie w ten sposób niewłaściwie wykorzystywany potem.
Any form of openness and transparency regarding the misuse of EU funds can only be for the good.
Jakakolwiek forma otwartości i przejrzystości w sprawie nadużyć funduszy europejskich może przynieść zmiany na lepsze.
Removing a Member State's vested interest in ensuring its own money is well-spent should not be an invitation to their misuse.
Likwidacja żywotnego interesu państw członkowskich, polegającego na zapewnieniu dobrego wykorzystania swoich własnych środków, nie powinna stanowić zaproszenia do ich marnowania.
Politicians should also undertake to impose strict penalties for those who misuse personal data or breach personal privacy.
Politycy powinni zobowiązać się do wprowadzenia surowych kar dla tych, którzy nadużywają danych osobowych lub naruszają prywatność.