(Verb) intrygować, siać niezgodę;
(Noun) psoty, figle, figlarność; szkoda, krzywda; źródło kłopotów/trudności; złośliwość; psotnik, psotnica; szelma; intrygi, niezgoda;
make mischief - robić intrygi, siać niezgodę; wyrządzić szkodę;
get into mischief - psocić;
do sb a mischief - zrobić komuś krzywdę, zranić kogoś;
make mischief between - powodować rozdźwięk pomiędzy;
her eyes twinkled with mischief - w jej oczach błyskały figlarne ogniki;
full of mischief - psotny, figlarny;
undo the mischief - naprawić szkodę;
with mischief - psotnie, figlarnie;
with mischief - psotnie, figlarnie;
n U
1. (harm, damage) szkoda
~ done poczyniona szkoda.
2. (discord, ill-feeling) niezgoda
she is out to make ~ between them ona chce ich skłócić.
3. (naughtiness) psoty
this boy is always getting into ~ ten chłopiec zawsze psoci.
4. (mockery) : his eyes were full of ~ patrzył figlarnie.
5. (colloq, mischievous child) psotnik, urwis.~ cpds ~-maker n intrygant
krzywda, szkoda, intrygi, złośliwość
intrygować, siać niezgodę
do sb a ~ zrobić komuś krzywdę, zranić kogoś
make ~ between powodować rozdźwięk pomiędzy
szkoda f
s niegodziwość
szkoda
psota
n psota
dokazywanie
intryga, złośliwość
PSOTA
ŁOBUZERKA
SZKODA
PASKUDA
NIEZGODA
BIEDA
LICHO
V figlarność
N dokazywanie
N szkoda
figiel
Krzywda
niegodziwość
nieszczęście
tarapaty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Though I have taught and strengthened their arms, yet do they devise mischief against me.
Choćem utwierdzał ramiona ich pokarawszy ich, ale oni złe myślą przeciwko mnie.
Maybe some urban youths did mischief to his vehicle during that time frame.
Może właśnie wtedy, jacyś miejscowi chuligani uszkodzili jego samochód.
There shall no mischief happen to the righteous; But the wicked shall be filled with evil.
Nie spotka sprawiedliwego żadne nieszczęście; ale niezbożnicy pełni będą złego.
A worthless man deviseth mischief; And in his lips there is as a scorching fire.
Człowiek niezbożny wykopuje złe, a w wargach jego jako ogień pałający.
For their heart studieth oppression, And their lips talk of mischief.
Albowiem serce ich myśli o drapiestwie, a wargi ich mówią o uciśnieniu.
Is this really right? I love Pakistan's cricketers for their talent, their mischief and their great hair, which tends towards the imperiously bouffant, reminiscent of a muscular male hairspray advert of the 1970s.
Much snow mischief overnight in Yorkshire with jackknifed lorries closing the A1 northbound at Catterick in the North of the region and three separate accidents causing problems southbound on the same stretch.
36am: Twitter and Facebook have been hit back at Anonymous, the group behind much of the online mischief making.
"Martin McGuinness is a British Crown minister who has a vested interest in causing mischief among republicans.
Will it serve for any model to build mischief on?
Czy zda się na grunt, na którym można by wybudować psotę?
I'm relying on you to keep them out of mischief.
Teraz liczę na ciebie, że ich uchronisz przed złym zachowaniem.
Innocent face, mischief in mind, big talk but small job.
Niewinna twarz, figle w głowie , samochwalstwo i słaba praca.
They spend their time far behind the French lines stirring up trouble, making mischief.
Spędzają czas daleko za Francuskimi liniami wywołując kłopoty i robiąc dużo szkód.
Now see what came of your mischief, not doing your job?
Widzisz, co ci przyszło z zaniedbania twoich obowiązków?
We'll never know what mischief dad was up to.
Nigdy się nie dowiemy jaką psotę zrobił tata!
If all you can do is make mischief, we're better off without you.
Poradzimy sobie bez ciebie, jeśli wszystko, co potrafisz to siać zamęt.
This is what we would do as kids when we were out for mischief.
Tak robiliśmy jako dzieci when we were out for mischief.
Loki's always been one for mischief, but you're talking about something else entirely.
Loki zawsze lubił figle, ale to jest zupełnie co innego.
I'll see what mischief you're up to this time!
Och, w takim razie być może pójdę z wami.
Bet you were up to mischief as a girl!
Założę się, że Marianna jako dziewczyna nieźle figlowała!
You're quite pleased about our little act of mischief.
Jesteś całkiem zadowolona, z naszej psoty.
And now when I'm grown up, I do a lot of mischief.
A teraz, kiedy jestem dorosły, robię wieksze szkody.
But you have to understand this is not a... some kind of innocent mischief.
Ale musisz zrozumiec, że to nie jest... jakiś niewinny występek.
They came uninvited with hatred in their hearts and mischief.
Przybyli nieproszeni przynosząc nienawiść I nieszczęście.
Tell her we continue to work our mischief.
Powiedz, że kontynuujemy naszą pracę.
Your eyes say that you've been upto mischief again.
Twoje oczy mówią że znowu coś przeskrobałeś.
What kind of mischief can I play on my friend, Tevye?
Jakiego to figla mógłbym wywinąć mojemu przyjacielowi, Tevye?
I know, your love is full of mischief
Wiem, twoja miłość jest pełna intryg.
That little devil brings mischief wherever she goes.
Ta mała diablica sprowadza nieszczęścia gdziekolwiek sie pojawi.
This my knight in glittering it does mischief.
To mój rycerz w lśniącej zbroi.
Get up to any mischief this weekend?
Zabawiłeś się w ten weekend?
Aunt with her mandrake and sliced fingers and other mischief.
Ciotka ze swoją mandragorą i poobcinanymi paluszkami i innymi psotami.
Mischief night came early, and you're late.
Szelma Noc przyszła wcześnie. A ty jesteś spóźniony.
I would sway and steaI the mischief of your Iips.
Chciałabym kołysać się i podkradać pocałunki z twoich ust.
My grandchild is so full of mischief.
Mój wnuk jest tak psotny.
They is true mischief, Timothy say.
To samo zło, jak mówi Timothy.
Satan finds mischief still in idle hands.
Szatan znajduje niegodziwości w bezczynnych rękach.
Like mischief filled in eyes.
Jak oczy pełne figli.
An innocent face; mischief in her eyes...
Niewinna twarz Zachwyt w jej oczach....
Nonsense, mischief, often a deceitful or treacherous trick.
Głupstwo, psota, często oszukańcza, perfidna sztuczka.
Her mischief has made mincemeat of you
Jej psota zrobiła z ciebie leguminę
Yeah. ln those days, the evil spirits The Manitos of mischief
No ,tak. w tamtych dniach, złe duchy The Manitos figlarności
Mischief Night came early.
Szelma Noc przyszła wcześnie.
and Keijiro is learning both to speak and to make mischief.
a Keijiro uczy się mówienia... ... i łobuzerki.
It's probably a mischief demon, like Kelkor or...
Pewnie to jakiś wstrętny demon, jak Kelkor albo...
Some innocence, sweet mischief
Trochę niewinności, słodka psota
because if your laughter, this mischief, this abusive language, stops,
Bo jeśli twój śmiech, zachowanie, obraźliwy język się skończą
Aye, in the temple, in the town, in the field, you do me mischief--oh!
Czynisz mi krzywdy w świątyni, na polu I w mieście całym.
Black Mischief, second. Whichaway, third.
Czarny Psotnik drugi, Któredy trzeci.
Whatever mischief he causes... ...I have no intention of making a martyr of him.
Cokolwiek by spowodował. Nie mam zamiaru robić z niego męczennika.
When I'm bored' I come here. When I'm in the need for mischief...
Gdy mi się nudzi przychodzę do was Kiedy potrzebuję zabawy...
And this... shit... is mischief.
A to... gówno... jest rozrabiane.
Tabling amendments at this stage of the process is simply the irresponsible mischief making of those who rather play party politics than win improved working and living conditions for our citizens.
Zgłaszanie poprawek na tym etapie procesu jest najzwyczajniej nierozsądnym, szkodliwym działaniem osób, które zamiast grać o polepszone warunki pracy i życia naszych obywateli, rozgrywają raczej politykę partyjną.
In regard to the fruit market, I understand it will create a great many opportunities for mischief such as mandatory rules that all fruit must come from inside the EU.
Jeśli chodzi o rynek owoców, to rozumiem, że stworzy to wiele okazji do intryganctwa, tak jak wprowadzenie obowiązku, żeby każdy owoc pochodził z obszaru UE.
Add to that the combustible issues of Kashmir, Baluchi separatism, Al Qa'ida and Taliban activity in the North-West Frontier territories and tribal areas causing mischief for NATO in Afghanistan, and you have a country on the point of implosion.
Dodajmy do tego zapalne problemy Kaszmiru, separatyzm Baluchi, działalność Al Kaidy i talibów na północno-zachodnich terytoriach przygranicznych i terenach plemiennych utrudniającą życie NATO w Afganistanie, i będziemy mieli kraj na granicy wybuchu.