Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

im. Maurycy

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Speaking of dodgy items changing hands in the night, the case of the fake Lowry sold by "Lord Windsor" has made gripping reading. A cloth trader called Maurice Taylor, using a title he bought on the internet, duped a prestigious auction house into giving him red-carpet treatment and later sold the moody painting for hundreds of thousands of pounds. It's the kind of thing you think doesn't happen outside an episode of Minder.
Still, that could have been the end of the affair. Liebreich might have dried her tears, regained her rhythm and only occasionally thought of the woman whose story had shaken her. Instead, she set out to find her. "I was plagued by unworthy emotions," she explains in the book she subsequently wrote about the search. "I wanted to know how Maurice had died; I wanted to know what his mother was like; I wanted to know whether I could track the origin of an unsigned letter in a bottle. I wanted the writer to know that the bottle had been found on an English shore and that I had read her letter. I wanted to reassure myself that she was all right."
When others weren't feeding her red herrings, Liebreich was doing it herself. "The fact that the letter was so opaque meant that I went off on tangents," she admits. It took her six months to realise that perhaps Maurice hadn't drowned at all, and the letter's "water", "harbour", "vessel" and so on were nothing but metaphors. It never occurred to her that his death "at the dawn of summer" might have referred to his age rather than the calendar.
Largely, it seems, about the many things Liebreich and her helpers had got wrong. Maurice had not drowned, but been knocked off his bicycle. He had died in 1981, 21 years before the letter was written, not just a few. The "dawn of summer"? "Just a lyrical expression." The talk of rupture, alienation, conflicts? "I was never in conflict with my son at all." The claim that they had lived together "almost as a couple"? "A shocking thing to say." The lesbianism? She had had a good laugh over that â?? probably one of her few while reading the book. And the medium's claim: "I don't think you will ever find her â?? she is no longer alive." "Well, I am alive and you have found me."
One false trail was laid by the woman herself â?? but she has paid the price for that. The letter's first draft had described Maurice as "the only person in the world (with my other sons) that I was born to love for ever". Somehow she omitted that nod to Maurice's three brothers while writing out the fair copy. It was not deliberate; it was not because she didn't love them. "The reason she didn't kill herself was the other children," Liebreich says. "She is their mother as well." It still took some explaining.
Files released at National Archives show DNA pioneer Maurice Wilkins was investigated for leaking nuclear secrets
The security service files released today at the National Archives show that New Zealand-born Professor Maurice Wilkins had worked during the second world war on the Manhattan Project, building the hydrogen bomb at Los Alamos, New Mexico.
For this season's opening Premier League match, against Manchester City, the 50th anniversary of the 1960-61 Double year began with the survivors padding on to the White Hart Lane pitch. Cynics joked that Spurs had probably enacted that ritual every Saturday for the last 50 years. But to see Mackay, Jones, Maurice Norman, Les Allen, Peter Baker, Terry Dyson, Mel Hopkins, Tony Marchi and Terry Medwin gather was to sense the club's enduring potential in a city dominated now by Arsenal and Chelsea.
The book, written by John Bangs, a visiting professor at the Institute of Education, and two Cambridge University professors, John MacBeath and Maurice Galton, is published today.
Paver saw off competition for the Â?1,500 award from Maurice Gleitzman's Now, Gregory Hughes's Unhooking the Moon and Eva Ibbotson's The Ogre of Oglefort to take the award. She now joins a distinguished line of past winners, which includes Ted Hughes, Jacqueline Wilson, Anne Fine and Philip Pullman.

I can't wait any longer to tell you. Maurice has proposed to me.
Nie mogę się doczekać by powiedzieć ci, że Maurice mi się oświadczył.

Now, little lady, be good and tell me where Maurice's job is.
Teraz, mała dziewczynko, bądź grzeczna i powiedz mi gdzie pracuje Maurice

Please don't concern yourself. Maurice will do it for you.
Proszę się nie kłopotać, Maurice się tym zajmie.

Maurice told me that after he dies, you just opened.
Maurice mówił, że po jego śmierci, tylko ty będziesz mógł otworzyć sejf.

Jackie, would you say Maurice needed a father more than seven million pounds?
Jackie, czy myślisz, że Maurice potrzebuje ojca bardziej niż 7 milionów?

Maurice has shut down power and water to all the habitats.
Morys zamknął dopływ prądu i wody do wszystkich siedlisk.

Maurice wasn't a nice guy, but I slept with him anyway.
Maurice nie był miłym facetem, ale przespałam się z nim mimo to.

Maurice always said it was his most precious gift to you.
Maurice powtarzał,że to jego najcenniejszy podarunek dla ciebie.

The game is now very much being over, Maurice.
Ta gra jest zdecydowanie teraz skończona, Morys.

All this started because my friend Maurice came by my house.
Wszystko przez to, że mój kumpel Maurice wpadł do mojej chaty.

Can you use anything, Maurice, in your new house?
Przyda ci się coś w nowym domu?

But Maurice, why did you want to kill me?
Ale Maurice, Czemu chciałeś mnie zabić?

Two days ago, Maurice came by my house. He all excited.
Trzy dni temu przyszedł do mojego domu, był podekscytowany.

Maurice, this zoo is full of so many fantastical things.
Maurice, w zoo jest pełno fantastycznych rzeczy...

No, Maurice, I am leaving by the first train tomorrow morning.
Nie, Maurice, wyjeżdżam jutrzejszym porannym pociągiem.

It was exactly 4:23 when they dragged Maurice out.
Była dokładnie 16:23, kiedy wyciągnięto Maurice'a na zewnątrz.

Maurice Lewis has to go in for an operation.
Maurice Lewis musi mieć operację.

Maurice, why does my crown not do such magic?
Mourice. Dlaczego moja korona nie ma takiej magicznej mocy?

They were all murderers except Maurice who was a blackmailer.
To byli mordercy z wyjątkiem Maurica, który był szantażystą.

Earlier that afternoon at 2.30,Maurice was at the chess club.
Nieco wcześniej, o 14:30,Maurice był jeszcze w klubie szachowym.

The night that Maurice Hudson was killed, you'd been drinking.
W noc kiedy Maurice Hudson został zabity, byłaś pijana.

Why exactly does Maurice need to see me?
Dlaczego dokładnie Maurice chce się ze mną widzieć?

Maurice is a good man and a gifted psychiatrist.
Maurice to dobry człowiek z darem psychiatry.

Perhaps if we brought back Maurice, I would not offend you so.
Może gdybyśmy sprowadzili z powrotem Maurice'a, nie raziłabym cię tak bardzo.

He needs you, Maurice, more than you ever knew.
On cię potrzebuje, Maurice. Bardziej niż kiedykolwiek.

Now we got the Doctor and Maurice for some hip-hop dancing.
A teraz Doctor i Maurice z tańcem hip-hopowym.

Maurice. You have finally learned to love yourself.
Maurice, nareszcie nauczyłeś się umiłować siebie samego.

Maurice, my arm is tired. Wave it for me.
Maurice, ręka mi zdrętwiała, machaj za mnie.

He thinks I did for Maurice, the paddling and stuff.
Myśli, że go zabiłam, wiosłowanie i te sprawy.

Yeah, Maurice thinks that my views aren't radical enough.
Maurice uważa, że moje poglądy są nie dość radykalne.

Maurice Connors' name is all over their interview cards.
Nazwisko Maurice Connors jest na wszystkich dokumentach.

I am not your old lady anymore, Maurice.
Nie jestem twoją żoną!

Maurice can do without it. Besides, Finn would know he wasn't the father.
Maurice sobie poradzi... a poza tym, Finn wiedziałby, że nie jest ojcem.

Maurice said he's got a very important announcement.
Morys mówi... że ma bardzo ważną wiadomość.

Maybe, but Maurice would never behave that way.
Mozliwe, ale Maurice nigdy by się tak nie zachował.

Maurice Allais compared it to a cancer which relentlessly eats away the capitalist economy.
Maurice Allais porównał to zjawisko do nowotworu, który nieustępliwie wyniszcza gospodarkę kapitalistyczną.

I'm sure that you and Maurice will hash out that nightmare later.
Jestem przekonany, że wpólnie z Maurice omówicie cały ten koszmar później.

Maurice and Mort do not have a boat.
Maurice i Mort nie mają łódki!

Of course we won't kick you out, Maurice.
Oczywiście nie będzie kopnąć cię, Maurice.

You think one of us killed Maurice?
Myślisz że jedna z nas zabiła Maurice?

Maurice, I want you to have this.
Maurice, chcę byś to miał.

Maurice can sweep 'em out In the morning.
Maurice może ich wywalic nad ranem

I mean they stink of actual fish, Maurice.
Oni śmierdzą rybą, Maurice.

Fourth one down on the left is Maurice Livi.
Czwarty, na dole po lewej to Maurice Livi.

And I've got your table right here, Maurice.
I mam tu dla ciebie stolik, Maurice.

Maurice, why do you want to join?
Maurice, a ty dlaczego chcesz dołączyć?

Maurice, fill me in. - Three words or less.
Maurice, wprowadź mnie w temat w 3 słowach, albo mniej.

I lived three months on the Lower East Side, Maurice.
Mieszkałem trzy miesiące na Lower East Side, Maurice.

According to theatre records, the sailor's name is Maurice Robichaux.
Wedle akt teatru marynarz nazywa się Maurice Robichaux.

Can we talk about my handicap, Maurice?
Maurice, a może spytasz o mój handicap, co?