(Noun) przyroda bluszcz;
ivy-clad - porośnięty bluszczem;
poison ivy - (Noun) przyroda sumak jadowity; medycyna wysypka pojawiająca się w wyniku dotknięcia sumaka jadowitego;
ivy-covered - pokryty bluszczem;
n U bluszcz
~ clad porosły bluszczem
bluszcz
n bot. bluszcz
am. uniw. Ivy League - osiem prestiżowych uczelni w Stanach Zjednoczonych
(Old World vine with lobed evergreen leaves and black berrylike fruits)
bluszcz pospolity
synonim: common ivy
synonim: English ivy
synonim: Hedera helix
[ [(pl. ivies)] ] bot. bluszcz
bluszcz m bot.
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Imitating the elite system of the Ivy League and Oxbridge in continental Europe is a hazardous project.
Powielanie elitarnego systemu Ivy League czy Oxbridge w Europie kontynentalnej jest ryzykownym przedsięwzięciem.
Obama then joined forces with Bill Gates and Warren Buffett to promote the ivy Garden apartment block in Shaanxi.
But so, too, are Mary McCarthy and Rosamond Lehmann, ivy Compton-Burnett and Alison Lurie.
It was reported at the weekend that Cambridge University is drawing up plans to go private because proposed rises to tuition fees do not go far enough to enable it to compete with the US ivy League.
I reread Evelyn Waugh's Sword Of Honour trilogy, and three ivy Compton-Burnett novels, though later I can't remember which ones.
But this could be my only way into an Ivy league college.
Ale to moja jedyna szansa na dotarcie do jednej ze szkoł z Ivy League!
We did not want anyone to go to the towns, Ivy.
Nie chcieliśmy, by ktokolwiek poszedł do miasta, Ivy.
You're not seriously thinking about taking Ivy's deal, are you?
Nie myślisz chyba poważnie nad podjęciem umowy z Ivy, prawda?
Why don't you ask Ivy if she's got any spare time?
Jestem zajęta. Czemu nie poprosisz Ivy, jeśli będzie miała czas?
Martin wanted to meet us for lunch tomorrow at the Ivy.
Martin chciał się jutro spotkać w lvy.
If i don't go ivy league, my dad will kill me.
Jeśli nie pójdę do Ivy League tata mnie zabije.
He won us the Ivy championship three years in a row.
Zdobył dla nas mistrzostwo Ivy League trzy razy z rzędu.
The important thing is, I got to Ivy before my father did.
Najważniejszą rzeczą jest, żebym dorwał Ivy zanim zrobi to mój ojciec.
Is this case related to that case of Ivy last time?
Czy ta sprawa ma związek z ostatnim przypadkiem Ivy?
Are you a minority group as defined by Ivy league admissions?
Jesteście mniejszością, którą dopuszcza grupa uniwersytetów Ivy League?
What about what's on the wall, in the ivy?
Co jest na ścianie, za bluszczem?
I'm surprised some ivy league psyche department hasn't snatched you up.
Jestem zdziwiona, że nie podkradł cię nikt z wydziałów Ivy League.
They hurt a lot and it's like poison ivy.
Bardzo boli, to jest tak jak trujący bluszcz.
Ivy Gillespie came to the lab after you left with her granddaughter.
Ivy Gillespie przyszła do laboratorium po twoim wyjściu ze swoją wnuczką.
I think all this Ivy League talk might be a little intimidating.
Myślę, że przez to wszystko rozmowa może być trochę przytłaczająca.
But unfreezing the assets means letting Ivy have my mother's money.
Ale przywrócenie dostępu do majątku znaczy, że Ivy dostanie pieniądze mojej mamy.
You wanted us to blame ivy so that you could continue to operate.
Chciałeś, żebyśmy winili Ivy, a wtedy ty mógłbyś spokojnie kontynuować swoje działania.
Sometimes... to save the tree, the ivy must be cut.
Czasami... by ocalić drzewo, trzeba wyciąć bluszcz.
What you don't understand is you're just my boss, but Ivy's my sister.
Jesteś tylko moim szefem, lvy to moja siostra!
He's only learning it to please our Ivy.
Uczy się, żeby zadowolić naszą Ivy.
Sorry to give you a heart attack, Ivy.
Przepraszamy za atak serca, Ivy.
Why do you need me there? Cause it's the Ivy
Po co mnie tam potrzebujesz? - Ponieważ to jest Ivy.
Does, uh, does this look like an ivy leaf to you?
Czy to nie wygląda jak liść bluszczu?
You had that whole Ivy League thing going for you.
Twoja siostra ma rację. Chcieli Cię w Ivy League.
Zack is in poisonous ivy cases and could not rehearse.
Zak wpadł na dąb i nie mógł ćwiczyć.
And more than 7 5 percent of those... went on to the Ivy League.
I ponad 75 procent z nich... zdobyło indeksy uczelni należących do Ivy League.
Don't you think that might make Ivy upset?
Nie sądzisz, że Ivy się wścieknie?
Skip town, find a nice apartment near another Ivy League prep school.
Wyjechać z miasta, znaleźć miłe mieszkanko obok innego elitarnego liceum.
Ivy's not who I thought she was.
Ivy nie jest kimś, kim myślałem, że była.
Well, you call in Ivy right now!
Natychmiast dzwoń po Ivy!
What about that girlfriend of yours in the house with all that poison ivy?
Co z tą twoją dziewczyną z tego domu z trującym bluszczem?
Make a right on Ivy, then take a left on Westminster.
Skręć w prawo na Ivy, potem w lewo na Westminster.
Ivy has returned with medicines from the towns.
Ivy wróciła z lekami z miasta.
Just tell me what it is, Ivy.
Tylko powiedz co, Ivy.
In fact, we had lunch at The Ivy.
Jedliśmy lunch w Bluszczu.
Your grandfather was a good man, Ivy.
Sędzią charakteru. Twój dziadek był dobrym człowiekiem, Ivy.
Right back into the Ivy League and beyond.
Z powrotem do najlepszych uczelni i dalej.
You can get into an Ivy League school.
Możesz dostać się do szkoły z Ivy League.
Because you alady knew that file would implicate ivy.
Bo już wiedziałeś to, że pliki będą wskazywać na Ivy.
Daisy's an Ivy, just like I said she'd be.
Daisy jest w Ivy, będzie tak jak ja powiem.
Ivy taken bad again, has she?
Ivy miała dziś ciężki dzień?
I am not engaged to Ivy.
Nie jestem zaręczony z Ivy.
Yeah, but I think Sam was aiming for Ivy League.
Tak, ale Sam chyba myślała o czymś z Ivy League.
Now all these Ivy League schmucks are sucking my kneecaps.
Teraz te wszystkie kutasy z Ivy League jedzą mi z ręki.
Is this about Ivy and myself?
Chodzi ci o Ivy i o mnie?
Can you meet me at the Ivy,
Czy możemy się spotkać w Ivy, najszybciej jak się da?
Ivy Gillespie may not even be alive.
Ivy Gillespie może już nawet nie żyć.
Ivy, how often does your dad sleepwalk?
Ivy, jak często twój tata lunatykuje?
How could you sleep with Ivy?
Jak mogles przespac sie z Ivy?
Dad, he tricked us into falling into poison ivy!
Tato, to przez niego wpadliśmy w ten trujący bluszcz!