Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przeszkodzić/przeszkadzać; geologia intrudować;
intrude oneself on sb - narzucić/narzucać się komuś;
intrude sth (upon) sb - narzucić/narzucać coś komuś;
intrude on sb - niepokoić kogoś, być intruzem u kogoś;
intrude into sth - wepchnąć/wpychać się, wedrzeć/wdzierać się do czegoś/na coś; wtrącić/wtrącać się w coś;
intrude on sth - naruszyć/naruszać coś;
intrude into sth - wepchnąć/wpychać się, wedrzeć/wdzierać się do czegoś/na coś; wtrącić/wtrącać się w coś;
intrude on sth - naruszyć/naruszać coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt narzucać.vi niepokoić, być intruzem, wtrącać się

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(on/upon sb) przeszkadzać (komuś), niepokoić, mieszać (się), naruszać, wdzierać (się), narzucać (się), wtrącać (się)

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi wtrącać się (wkraczać) (into sth do czegoś)
przeszkadzać, narzucać się (on (upon) sb komuś)
zakłócać (on (up-on) sth coś)
vt narzucać (sth on sb komuś coś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEPOKOIĆ

DOKUCZAĆ

NARZUCAĆ COŚ KOMUŚ

WTRĄCIĆ SIĘ

NAJŚĆ

WPRASZAĆ SIĘ

NAPRASZAĆ SIĘ

INTRUZ: BYĆ INTRUZEM

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

przeszkadzać
naruszać
wdzierać się

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

nachodzić

narzucać

wciskać

wkraczać

zaniepokoić

Słownik częstych błędów

Czasownik intrude znaczy przeszkadzać, być intruzem i łączy się z przyimkiem upon, np. He rudely intruded upon my privacy (W niegrzeczny sposób naruszył moją prywatność)

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

It is better not to intrude in the internal affairs of another country, is it not?
Lepiej nie ingerować w wewnętrzne sprawy innego kraju, czyż nie?

statmt.org

Is the Commission not intruding in the competences of the Member States?
Czy Komisja nie wkracza w kompetencje państw członkowskich?

statmt.org

This is because current security threats, by their nature, increasingly intrude into internal security.
Jest tak, ponieważ obecne zagrożenia mają z samej swojej natury coraz większy wpływ na bezpieczeństwo wewnętrzne.

statmt.org

I was basically intruding in his living space.
Byłam intruzem w jego przestrzeni życiowej.

TED

You, Commissioner Frattini, say that it is the responsibility of individual Member States and you do not want to intrude in their affairs.
Pan, panie komisarzu, mówi, że leży do w zakresie odpowiedzialności poszczególnych państw członkowskich i nie chce pan wtrącać się w ich sprawy.

statmt.org

Rarely do other factors intrude and aggravate the situation.

www.guardian.co.uk

I don't want to intrude if you prefer to be alone.
Nie chcę się narzucać jeśli wolisz być sam.

Well, I am very sorry to intrude upon your affairs.
Jest mi bardzo przykro, że przeszkadzam w interesach.

Make sure that the sheriff and his men do not intrude.
Jesteś pewien że szeryf i jego ludzie nie wejdą nam w drogę

My reluctance to intrude nearly kept me from coming at all.
Moja niechęć do przeszkodzenia prawie mnie całkiem powstrzymała przed przyjściem tutaj.

I don't wish to intrude, but I've had five children.
Nie chcę się wtrącać, ale miałem pięcioro małych dzieci.

I'm sorry to intrude, but I was passing this way.
Przepraszam za najście, ale właśnie przechodziłem tą drogą.

Every time you intrude, the number of meals will double.
Za każdym razem, gdy będziesz przeszkadzał, podwoję liczbę spotkań.

Cause I don't want to intrude on family time.
Nie chcę ingerować w wasz czas rodzinny.

I didn't mean to intrude on your first night in your new home.
Nie chciałam wam zakłócać pierwszego wieczoru w nowym domu.

I appreciate your kindness, but I would not want to intrude.
Doceniam twą życzliwość, ale nie chciałabym sprawiać kłopotu.

If your feel consciousness absolutely has to intrude upon mine...
Jeżeli naprawdę czujesz, że musisz się ze mną skontaktować,

This is because current security threats, by their nature, increasingly intrude into internal security.
Jest tak, ponieważ obecne zagrożenia mają z samej swojej natury coraz większy wpływ na bezpieczeństwo wewnętrzne.

Listen, I don't mean to intrude, but these people are very, very smart.
Słuchaj, nie chcę się wtrącać, ale ci ludzie są bardzo, bardzo cwani.

Time for reality to intrude into Flatland once again.
Czas, by rzeczywistość ponownie wkroczyła do Płaskolandii.

Sorry to intrude. It's not my place, as i'm not your doctor.
Przepraszam za najście, to nie jest moje miejsce i nie jestem twoim lekarzem.

I hope I do not intrude, or tire you.
Mam nadzieję, że nie przeszkadzam, albo nie zmęczę cię.

You didn't want to intrude on their privacy?
Nie chciałeś ingerować w ich prywatność?

And no one must ever intrude upon that memory, especially Psi Corps.
I nikt nie może pogwałcić tego wspomnienia. Szczególnie Korpus.

I wouldn't intrude, but I rather need your immediate help.'
Nie chciałbym przeszkadzać, ale raczej potrzebuję waszej natychmiastowej pomocy. Straciliśmy wizję, komandorze.

But I will never again not intrude.
Ale już nigdy nie będę się nie narzucać.

I'm sorry to intrude on this tender scene.
Przepraszam, że się wtrącam w tak czułej scenie.

Oh, you know, i don't like to intrude.
Nie lubię się narzucać.

Where this money would come from is not mentioned; the reality is not allowed to intrude on fantasy.
Nie wspomniano, skąd miałyby pochodzić te środki; rzeczywistość nie może przecież przeszkadzać w snuciu fantazji.

Do you always intrude on private conversations?
Czy zawsze wtrącasz się do prywatnych rozmów?

No, you didn't intrude where Morlar didn't want you to be.
Jakoś nie chciało się wkraczać tam,gdzie Morlar cię nie chciał.

Sorry to intrude, but I'm impelled to speak.
Przepraszam, że przeszkadzam, ale muszę z panem porozmawiać.

Sad day, gentlemen, on which commerce must intrude.
Smutny dzień, panowie, ale handel musi wkroczyć.

Why would I want to intrude?
Nie chciałem się narzucać, po co się narzucać?

They just didn't want to intrude.
Po prostu nie chcieIi się narzucać.

It is better not to intrude in the internal affairs of another country, is it not?
Lepiej nie ingerować w wewnętrzne sprawy innego kraju, czyż nie?

Do not intrude into the proceedings.
Proszę nie ingerować w procedurę Inkwizycji

I trust I do not intrude upon Your Majesty's time?
Ufam, iż nie wdzieram się w porę dla Waszej Wysokości?

How dare you intrude our border?
Jak śmiecie przekraczać naszą granicę?

I don't wish to intrude on your privacy, Colonel, but... this is vitally important.
Nie chcę zakłócać panu spokoju, ale jest to naprawdę ważna sprawa.

Not you, klecho, intrude Fabergé in my affairs!
Nie tobie, klecho, wtrącać się w moje carskie sprawy!

No Governor can intrude here.
Władza gubernatora tutaj nie sięga.

And intrude on adult conversations.
I przeszkadzać w dojrzałych rozmowach.

Who dares intrude on my solitude?
Kto śmie zakłócać mój spokój?

I won't intrude on you for very long, Lady Margaret, but the King...
Nie będę ci się długo narzucać, pani Małgorzato, ale król.

I'm so sorry to intrude.
Przepraszam, że przeszkadzam.

Arbee darling, I hate to intrude upon nirvana... but you're needed on stage.
Abi kochany, nie chcę ci przeszkadzać, ale jesteś potrzebny na scenie.

Lukas ever intrude into that life?
Lukas wtrącał się do tego życia?

I don't like to intrude.
Nie chciałbym przeszkadzać.

Well, Andrew Valentinovich, not to intrude.
Cóż, Andrieju Walentynowiczu, nie będę wam przeszkadzać.

You, Commissioner Frattini, say that it is the responsibility of individual Member States and you do not want to intrude in their affairs.
Pan, panie komisarzu, mówi, że leży do w zakresie odpowiedzialności poszczególnych państw członkowskich i nie chce pan wtrącać się w ich sprawy.

However - an observation that has already been made several times - this integration must not intrude too far into structures which have evolved by tradition and, most importantly, which work.
Jednakże - jak już kilkakrotnie stwierdzono - integracja ta nie może nadmiernie ingerować w struktury, które wykształciły się na drodze tradycji i, co najważniejsze, sprawdzają się.

This is of importance to the UK because of the unique method of funding of the BBC and we welcome this confirmation that the European Parliament will not try to intrude into the funding methods used in the UK to fund the BBC.
Ma to znaczenie dla Wielkiej Brytanii ze względu na unikalną metodę finansowania BBC, a w związku z tym z zadowoleniem przyjmujemy to potwierdzenie, że Parlament Europejski nie będzie próbował ingerować w metody finansowania stacji telewizyjnej BBC stosowane w Wielkiej Brytanii.