1. ubezpieczać 2. zabezpieczać
vt 1. ubezpieczać 2. zabezpieczać to insure against delay zabezpieczać się na wypadek opóźnienia to insure oneself ubezpieczać sięto insure one's life ubezpieczać się na życie
v ubezpieczać
vt vi ubezpieczać (się)
vt vi ubezpieczać (się)
zabezpieczać (się)
ASEKUROWAĆ
ZAASEKUROWAĆ
ZAPEWNIAĆ
ubezpieczać
to insure (against sth) : ubezpieczać (przed czymś)
upewniać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The second is insuring that there is systematic early access to counsel.
Po drugie, upewnienie się, że istnieje ciągły wczesny dostęp do prawnika.
Moreover, in this 8,000-mile journey, they have to insure this ice doesn't melt.
W czasie podróży na 12000 km., muszą uważać by lód się nie roztopił.
This is nothing more than a game: I will insure myself against my neighbour's house burning down.
To nic więcej, jak tylko taka oto gra: Ubezpieczę się od pożaru domu mojego sąsiada.
It is the physical proof that you are insured in an EU country.
Jest fizycznym dowodem Twojego ubezpieczenia w kraju UE.
This means that police in another country will not normally stop you just to check if you are insured.
To oznacza, że policja w innym kraju nie zatrzyma Cię rutynowo tylko po to, aby sprawdzić, czy masz ubezpieczenie.
The cost of insuring Spanish debt for five years, using a credit default swap (CDS), rose by 22bp to 373bp, which means it would cost -373,000 to insure -10m of Spain's debt.
I avoid all articles and programmes advising me to insure myself now for dementia and other debilities, book a place in a home or negotiate a granny flat, let alone join EXIT or look into the fees, legality and conditions of death-delivering doctors in Switzerland.
Five-year BP credit default swaps, which insure the company against debt default, widened 19 basis points to 555 points.
The premium to insure Belgium's debts rose 5% today: it now costs Â?155,000 to insure Â?10m of Belgian bonds against the possibility of default.
Well, money like that, you must insure your star for quite a bit.
Cóż, takie pieniądze... musisz ubezpieczać swoją gwiazdę na całkiem sporo.
They can't insure it if I don't got no receipt.
Nic mi nie dadzą jeśli nie będę miał paragonu.
This is nothing more than a game: I will insure myself against my neighbour's house burning down.
To nic więcej, jak tylko taka oto gra: Ubezpieczę się od pożaru domu mojego sąsiada.
Only three million which is covered by your insure.
Z czego trzy miliony pokrywa twoje ubezpieczenie.
The prepayment was necessary in order to insure delivery on my end.
Zaliczka jest konieczna żeby doprowadzić zamówienie do końca.
There are some things you can't insure against, Inspector.
Są rzeczy, przed którymi nie da się zabezpieczyć, inspektorze.
Airline companies have no legal obligation to insure against a collapse and so some of them do not take out such insurance.
Firmy lotnicze nie mają prawnego obowiązku ubezpieczania się na wypadek upadłości i niektóre z nich nie wykupują tego rodzaju ubezpieczeń.
Or should I insure it really well and pay someone to burn it down?
A może dobrze ubezpieczyć i wynająć kogoś, żeby go spalił?
A force to insure harmony prevailed once negotiations had finished.
Siły która zaprowadzi harmonię kiedy skończą się negocjacje.
That is the best way to insure that your sister will get home safely.
W ten sposób upewnimy się, że pani siostra wróci bezpieczna.
Get them revalued, and insure them for the full amount.
Weź je do oszacowania, i ubezpiecz je na pełną kwotę.
The scientists must insure that the ice is notcontaminated.
Naukowcy muszą być pewni, że lód nie jestzanieczyszczony.
I insure you that he is possible that.
Zapewniam panią, że to jest możliwe.
They beat him to insure his silence.
Pobili go, żeby zachował milczenie.
This is a xenon lamp apparatus. To insure complete effectiveness, spread your feet apart.
To jest aparat lamp kseonowych. Aby osiągnąć pełny efekt, proszę stanąć w lekkim rozkroku.
To insure one full hour of uninterrupted privacy.
Żeby zapewnić sobie jedną pełną godzinę niezakłóconej prywatności...
How can they insure themselves?
Jak mogą się ubezpieczyć?
I want to insure oneself of that...
Chcę zabezpieczyć się, którego...
Insure that the client-- that's you-- and him.
Upewnij się, że klient - pani i on.
The high standards of sustainability for sourcing and manufacture, written into the European Union's biofuels proposals, effectively insure Europe against non-sustainable use.
Wysokie standardy zrównoważonego rozwoju w odniesieniu do surowców i wytwarzania, przewidziane we wnioskach Unii Europejskiej dotyczących biopaliw, w rzeczywistości zabezpieczają Europę przed niezrównoważonym wykorzystaniem.
We also need market instruments to combat effectively the unfortunately recurrent crises, and also instruments to prevent and insure against the risks inherent to agriculture.
Potrzebujemy również instrumentów rynkowych do skutecznego zwalczania nawracających niestety kryzysów, jak również instrumentów zapobiegania zagrożeniom nierozerwalnie związanym z rolnictwem.
If you want to insure me and I am happy to accept the terms you offer, it is not for the State to come between us and declare our transaction illegal.
Jeśli chcecie mnie ubezpieczyć, a mnie odpowiadają oferowane przez was warunki, to państwo nie powinno stawać między nami i uznawać naszej transakcji za nielegalną.
That is to say, why insure yourself or pay for any episode of ill health, for surgical intervention, if there is no hospital, if there is no doctor, if there is no medication?
Inaczej mówiąc, po co się ubezpieczać lub płacić na wypadek zachorowania lub interwencji chirurgicznej, skoro nie ma szpitali, lekarzy ani leków?