Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Thatcher Governments of the 1980s gave people more power and control over their own lives by selling council houses to tenants and shares in nationalised industries to voters.
He warned that withdrawing funding for design courses puts the supply of talent for creative industries at risk.
"You should see a 10-year-old boy saying, 'I understand - the Chinese are coming and when the Chinese industries come I want to work for them and if I speak Mandarin I'll have a competitive advantage on the others'," beamed Eike Batista, the billionaire entrepreneur behind the superport and one of the most vocal cheerleaders for Chinese advances into Brazil.
Workers from more traditional heavy-energy industries like steel or cement will need to retrain to work in insulating millions of buildings or back on the land, possibly involving big social upheavals.
At the same time, we have to continue to take care of our industries.
Równocześnie musimy dbać o nasz przemysł.
We do not want to see our industries moving away to other parts of the world.
Nie chcemy być świadkami, jak nasz przemysł przenosi się do innych części świata.
This crisis has hit one of our key industries very hard.
Kryzys uderzył bardzo mocno w jedną z naszych kluczowych gałęzi przemysłu.
It is also the centre of, certainly the British, cultural industries.
To również centrum sektora kultury - na pewno brytyjskiego.
The main challenge for cultural industries is obviously information technology.
Podstawowym wyzwaniem dla przemysłu kulturalnego jest niewątpliwie technologia informacyjna.
Without robust industries, we would have no money for environmental programmes!
Bez takich gałęzi przemysłu nie stać byłoby nas na programy ochrony środowiska!
We are also helping our industries in terms of creation.
Ponadto pomagamy naszym branżom pod względem rozwoju twórczości.
On the other hand there are matters that only concern specific industries.
Z drugiej strony, są sprawy, które dotyczą tylko określonych rodzajów przemysłu.
Of course industries are worried that change will bring extra costs.
Oczywiście zainteresowane branże obawiają się, że zmiana przyniesie dodatkowe koszty.
The car industry is one of the industries that has been hardest hit.
Jedną z najbardziej dotkniętych tym kryzysem gałęzi przemysłu jest przemysł motoryzacyjny.
The various industries should be able to compete on a level playing field under the same rules.
Poszczególne sektory powinny mieć możliwość konkurowania według jednakowych zasad.
This is not a sustainable situation for one of Europe's key industries.
Sytuacja w jednej z kluczowych branż przemysłu Europy jest daleka od zrównoważonej.
We all know what a serious situation many industries are facing at this time in trying to get hold of credit.
Wszyscy wiemy, w jak trudnej sytuacji znajduje się wiele branż, które usiłują obecnie uzyskać kredyt.
The only way forward is to look at new industries via research, development and innovation.
Jedyna droga naprzód polega na poszukiwaniu nowych rodzajów produkcji drogą badań, rozwoju i innowacji.
Hope Industries has put a computer inside your head.
Korporacja Hope umieściła w pańskiej głowie komputer.
Our businesses and industries expect to be put in the picture about future commitments.
Nasze przedsiębiorstwa, nasz przemysł czekają na dostosowanie do przyszłych zobowiązań.
It is important that the countries with small fishing industries are also represented.
Bardzo ważne jest, aby reprezentowane były również kraje o niezbyt rozwiniętej gospodarce rybnej.
We seek to use these rules in the most efficient way for our industries.
Próbujemy stosować te przepisy w sposób, który byłby możliwie jak najwydajniejszy dla naszego przemysłu.
However, let us also remember that these creative and cultural industries have a value per se.
Pamiętajmy jednak, że branże te stanowią wartość samą w sobie.
It is still difficult for industries to find their way through the typical European instruments.
Przemysłowi wciąż jest trudno odnaleźć drogę przez typowe instrumenty europejskie.
In terms of economic relations, the agreements bring benefits for both parties' industries.
Umowy te pod względem stosunków gospodarczych są korzystne dla przemysłów obu stron.
The pharmaceutical industry is one of the three most lucrative industries.
Przemysł farmaceutyczny jest jedną z trzech najbardziej lukratywnych gałęzi przemysłu.
Moreover, we have been in constant contact with European industries.
Dodam, że jesteśmy w stałych kontaktach z poszczególnymi branżami europejskiego przemysłu.
It has also had to withdraw support from its vital industries and the people who work in them.
Musiała również zrezygnować ze wspierania swoich kluczowych branż i pracowników w nich zatrudnionych.
Adipose Industries, the 21 st century way to lose weight.
Adipose Industries. Sposób wieku na utratę wagi.
In recent weeks we met with the producers, their organisations and the processing industries.
W ostatnich tygodniach spotkaliśmy się z producentami, ich organizacjami i przedstawicielami sektora przetwórczego.
I own 27 per cent of Thorn industries, left to me by your father.
Mam w posiadaniu 27% Thorn Industries, które zostawil mi twój ojciec.
My report says Thorn industries' main interest is in energy and electronics.
Z moich raportów wynika, ze glówny przedmiot zainteresowan Thorn Industries to energia i elektronika.
The telecommunications industry is one of Europe's leading dynamic industries.
Branża telekomunikacyjna jest jedną z wiodących, dynamicznych branż w Europie.
Palm Grove industries, she's made over a hundred films for them.
Palm Grove Industries, zagrała dla nich w ponad stu filmach.
The other point is that the conditions in which European industries compete will change very rapidly.
Druga sprawa jest taka, że warunki, w jakich konkuruje europejski przemysł bardzo szybko się zmienią.
There are certain industries which attempt to block legislation in the interests of their companies.
Są pewne gałęzie przemysłu, które usiłują blokować prawodawstwo w interesie swoich firm.
The fact that we will have a list of the competitive industries after Copenhagen is very important.
Bardzo ważne jest również, że po Kopenhadze będziemy posiadali listę konkurencyjnych branż przemysłu.
Creative industries are an important part of economic policy.
Branża twórcza stanowi ważny aspekt polityki gospodarczej.
Secondly, it is essential make more room in our Community funding for the cultural industries.
Po drugie, niezwykle istotną kwestią jest uwzględnienie w większym stopniu przemysłu kultury w funduszach Wspólnoty.
It could also favour the small and medium-sized industries of Europe.
Mogłoby także sprzyjać małym i średnim przedsiębiorstwom w Europie.
We must also send a clear signal to emerging industries in Asia.
Musimy również wysłać jasny sygnał do azjatyckich gospodarek wschodzących.
Others were considering the interests of the meat and agriculture industries.
Inni uwzględniali interesy sektora mięsnego i rolnego.
This is precisely why the cultural and creative industries must be encouraged.
Dlatego właśnie należy stymulować przedsiębiorstwa z branży kultury i branży twórczej.
Let me show you the new Stark Industries business plan!
Pokaze wam nowy plan biznesowy Stark Industries!
The only way our industries can survive is by going all out for higher productivity, at the expense of health.
Jedynym sposobem pozwalającym naszym przedsiębiorstwom na przetrwanie jest dążenie do osiągania wyższej wydajności, kosztem zdrowia.
On agriculture, as I said, it is critically important to make sure that we are able to develop our industries.
Jeśli chodzi o rolnictwo, to jak już powiedziałam, decydujące znaczenie ma zapewnienie, żebyśmy mogli rozwijać poszczególne sektory naszej gospodarki.
I am referring to the air transport and shipping industries.
Mam tu na myśli transport powietrzny i sektory związane z żeglugą.
So, even these industries are going to make reductions.
Zatem nawet te branże zredukują emisje.
European industries will get a much larger 'home' market with longer production runs and economies of scale.
Przemysł europejski będzie czerpał korzyści z dostępu do dużo większego rynku "krajowego”, dłuższych cykli produkcyjnych oraz efektu skali.
The definition of the funding options is important for the cultural and creative industries.
Zdefiniowanie możliwości finansowania ma znaczenie dla przedsiębiorstw z branży kultury i branży twórczej.
No doubt you applied technology from other industries to the refinement of this product.
Niewątpliwie zastosowaliście technologię z innych dziedzin przemysłu do rafinacji produktu.
Therefore, it is vital that the European cultural industries remain viable.
Dlatego też utrzymanie opłacalności przemysłu kulturalnego Europy ma ogromne znaczenie.
These industries are in real danger because their production levels have been steadily declining for a number of years.
Te działalności są prawdziwie zagrożone, ponieważ ich poziomy produkcji przez wiele lat ulegały obniżeniu.
Thus, I wanted to explore many lines of action to support the growth of these industries.
Chciałam zatem zbadać różne kierunki działania zmierzające do wsparcia rozwoju przedsiębiorstw z tych branż.