(Adjective) nieokreślony, niesprecyzowany; sport nieograniczony; niejasny; nieskończony;
indefinite ban - sport zakaz startów na czas nieokreślony;
bezterminowy
adj. nieokreślony, nieoznaczony indefinite penalty kara nieoznaczona indefinite period of time nieokreślony okres, czas nieokreślony indefinite sit-in bezterminowy strajk okupacyjny
neokreślony
nie określony
adj nieokreślony, niewyraźny
nieograniczony
NIEOGRANICZONY
adj. nieograniczony
nieokreślony, niewyraźny
indefinite penalty: kara nieoznaczona
indefinite sit-in: bezterminowy strajk okupacyjny
partnership formed for an indefinite period: spółka zawarta na czas nie oznaczony
niejasny
niesprecyzowany
przeczucie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Since this goal is unattainable, the EU condemns itself to an indefinite presence in that country.
Ponieważ cel ten jest niemożliwy do osiągnięcia, UE skazuje się na niepewną obecność w tym kraju.
However, I do not believe that this justifies indefinite support for coal mines that prove uncompetitive.
Nie uważam jednak, aby uzasadniało to nieustanne wpieranie niekonkurencyjnych kopalń węgla.
If the foundation were to collapse, it would cost the state a lot of money for an indefinite period.
Jeżeli fundacja ta przestanie istnieć, będzie to kosztowało państwo bardzo duże pieniądze przez bardzo wiele lat.
How can you justify the indefinite extension of NATO when the Warsaw Pact has itself disappeared?
Jak mógł pan znaleźć uzasadnienie dla bezterminowego przedłużenia działalności NATO, podczas gdy Układ Warszawski sam przestał istnieć?
The people are protesting, leaving Latvia, announcing indefinite hunger strikes or offering to sell their internal organs in order to get money to keep their families.
Ludność protestuje, wyjeżdża z Łotwy, ogłasza nieskończone strajki głodowe lub oferuje na sprzedaż swoje organy wewnętrzne, by zdobyć pieniądze na utrzymanie rodzin.
The new format puts 10 contestants in a luxury villa living the life of millionaires for an indefinite period, with no nominations or voting.
There was a hint of Moscow's behind-the-scenes desperation to move its agents back to Russia, as a lawyer for one of the defendants, Peruvian-born Vicky Pelaez, said Russian officials had made offers - including free housing for life, an indefinite living allowance of $2,000 (Â?1,300) a month, visas and free passage for her children, and the right to travel beyond Russia to any country she wished - in return for her co-operation.
And this will just repeat itself for an indefinite period into the future.
I będzie się tak powtarzać przez niespecyzowany okres w przyszłości.
We were told that the firefighters had been placed on indefinite leave.
Powiedziano nam, że tych dwóch strażaków zostało wysłanych na nieokreślonej długości urlop
If the foundation were to collapse, it would cost the state a lot of money for an indefinite period.
Jeżeli fundacja ta przestanie istnieć, będzie to kosztowało państwo bardzo duże pieniądze przez bardzo wiele lat.
As of this moment, I'm placing you on indefinite sick leave.
Od tej chwili przenoszę cię na urlop zdrowotny.
I am staying here, for an indefinite period, rent free!
Zatrzymałem się tutaj, na czas nieokreślony, wolny od czynszu!
Can I stay at yours for an indefinite period of time, rent free, please.
Czy mogę zostać u Ciebie na nieokreślony czas, wolny od czynszu, proszę.
It may not be forever, but it does sound indefinite.
Może i nie, ale jest nieokreślone.
We must, of course, give our full support to the peace initiatives by displaying a continued, rather than a sometimes indefinite, political interest
Musimy oczywiście udzielić naszego pełnego poparcia inicjatywom pokojowym poprzez okazanie trwałego, a nie, jak to czasem bywa, nieokreślonego, zainteresowania politycznego.
Indefinite postponement, on the other hand, might encourage equally unproductive behaviour once again.
Z drugiej jednak strony, odłożenie tej sprawy na czas nieokreślony może spowodować równie bezproduktywne zachowanie.
Now in the indefinite past.
Teraz w nieokreślonej przeszłości.
Since this goal is unattainable, the EU condemns itself to an indefinite presence in that country.
Ponieważ cel ten jest niemożliwy do osiągnięcia, UE skazuje się na niepewną obecność w tym kraju.
Sadly, we learn that unfair military commissions and indefinite detention without trial will carry on, even if Guantánamo is closed.
Niestety docierają do nas informacje, że niesprawiedliwe komisje wojskowe oraz aresztowania na czas nieokreślony bez postępowania sądowego będą nadal praktykowane, nawet po zamknięciu więzienia w Guantánamo.
You're on indefinite sick leave.
Jesteś na nieokreślonym urlopie zdrowotnym.
Leg irons, carrying the iron ball, stripes, corporal punishment, indefinite periods in the hole.
Kajdany na nogach, żelazne kule, pasiaki, kara śmierci, niekończące się okresy w karcerze.
The legal basis for funding for an indefinite period is to be enshrined in the Reform Treaty.
Podstawa prawna dotycząca finansowania na czas nieokreślony ma zostać zawarta w traktacie reformującym.
However, I do not believe that this justifies indefinite support for coal mines that prove uncompetitive.
Nie uważam jednak, aby uzasadniało to nieustanne wpieranie niekonkurencyjnych kopalń węgla.
From last two weak there is strike... ...of indefinite chemical supply.
Od ostatnich dwóch tygodni jest strajk... ...w związku z zaopatrzeniem chemicznym.
The people are protesting, leaving Latvia, announcing indefinite hunger strikes or offering to sell their internal organs in order to get money to keep their families.
Ludność protestuje, wyjeżdża z Łotwy, ogłasza nieskończone strajki głodowe lub oferuje na sprzedaż swoje organy wewnętrzne, by zdobyć pieniądze na utrzymanie rodzin.
Indefinite state aid for the renewal and modernisation of fleets in the outermost regions does not mean permanent and eternal aid.
Pomoc państwa na odnowienie i modernizację flot na czas nieokreślony nie jest równoznaczna z pomocą stałą i zewnętrzną.
How can you justify the indefinite extension of NATO when the Warsaw Pact has itself disappeared?
Jak mógł pan znaleźć uzasadnienie dla bezterminowego przedłużenia działalności NATO, podczas gdy Układ Warszawski sam przestał istnieć?
Remember, Heather... ...your confinement is indefinite.
Pamiętaj, Heather. Twój los jest wciąż niepewny.
Subject: Absolute prohibition of conversion of fixed-term contracts into contracts of indefinite duration in Greek public sector
Dotyczy: całkowitego zakazu przekształcania umów na czas określony w umowy na czas nieokreślony w przypadku greckich służb publicznych
The acts make no reference to ethnic origin, they are not acts of indefinite duration, they do not concern the whole national territory but relate to three specific cases only.
Akty ustawodawcze nie wspominają o pochodzeniu etnicznym; nie są one aktami o nieokreślonym czasie obowiązywania ani nie dotyczą całego terytorium, a jedynie trzech konkretnych przypadków.
The same also applies in relation to the indefinite refusal of access, where there should have been a distinction between States on the grey list and States on the black list.
To samo tyczy się kwestii nieograniczonej odmowy dostępu, w przypadku której należało dokonać rozróżnienia pomiędzy państwami z szarej listy i czarnej listy.
Therefore, in the amendments to the Rapkay report, we ask for an indefinite extension to the aid for costs related to CO2 capture and to any other technology that enables coal to be burned more cleanly.
Dlatego w poprawkach do sprawozdania pana posła Rapkaya żądamy bezterminowego przedłużenia pomocy na pokrycie kosztów wychwytywania CO2 i stosowania innych technologii umożliwiających czystsze spalanie węgla.
We will also make productive use of the transition periods, which are not indefinite, and you are quite right, Mr Bullmann, in saying that it is here and in the Council that Europe's laws are made, not elsewhere, not in Basel.
Produktywnie wykorzystamy również okresy przejściowe, które nie są bezterminowe; ma pan rację, panie pośle Bullmann, mówiąc, że prawo europejskie stanowione jest tutaj oraz w Radzie, i nigdzie indziej, nie w Bazylei.