(Adverb) biznes we własnym zakresie, własnymi siłami; w ramach zakładu/firmy;
(Adjective) biznes wewnętrzny; wewnątrzzakładowy; własny; biznes przeprowadzany w firmie;
he is in-house. - Jest swój.;
wewnętrzny, własny
wewnątrzzakładowy
(adj) working inside a company's building - pracujący w budynku firmy
własny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Euro-sceptic argument I do not expect will have much traction in this House.
Nie sądzę, aby argument eurosceptyczny zyskał zbyt szerokie poparcie w tej Izbie.
Thus all the work that king Solomon wrought in the house of Jehovah was finished.
A tak dokonana jest wszystka robota, którą sprawił król Salomon do domu Pańskiego.
I did a survey of a number of species of artifacts in my house, and there's 6,000.
Zrobiłem kiedyś spis wszystkich przedmiotów w moim domu. ~~~ I jest ich 6 000.
These studies will be available to the Council and this House in the near future.
Analizy te zostaną przekazane Radzie i Parlamentowi w niedalekiej przyszłości.
So far, after all, three groups in this House have worked exclusively on this.
W końcu, jak dotychczas trzy grupy w tej Izbie pracowały wyłącznie nad tym tematem.
Michael, we believe that the virus may have come from in-house.
Michael, uważamy że wirus może pochodzić od nas.
I told you from the start this was strictly in-house.
Od początku ci mówiłem, że to ściśle wewnętrzna sprawa.
Nero will show you how to protect the in-house income.
Nero pokaże ci, jak chronić wewnętrzny przychód.
She's going to handle our internal investigation and I want to Keep this in-house.
Poprowadzi nasze wewnętrzne dochodzenia. Chcę aby to zostało między nami.
Captain, Osborne is the closest thing we have to an in-house investigator.
Pani Kapitan, Osborne jest jedynym specem od przesłuchań wewnętrznych jakiego tu mamy.
Use the in-house reporters from the major papers.
Użyj reporterów z głównych gazet.
We must also devise the right procedure in-house which will enable Parliament to do this adequately.
Musimy także opracować prawidłową procedurę wewnętrzną, która umożliwi Parlamentowi czynić to prawidłowo.
We have confirmation from in-house interrogation as well as satellite surveillance.
Mamy potwierdzenie z przesłuchania kogoś z zewnątrz jak również z rozpoznania satelitarnego.
Well, maybe they'll give you an in-house discount.
Może dadzą ci zniżkę.
Sergeant Berlin is doing a little in-house investigation.
Sierżant Berlin prowadzi małe dochodzenie.
I mean that many of the exports that are made are basically in-house, within companies.
Mam tu na myśli to, że wiele transakcji eksportowych odbywa się zasadniczo wewnątrzzakładowo, w ramach przedsiębiorstw.
That means in-house quarters, limited access... weapons issued by my orders only.
To znaczy mieszkasz w Sekcji, masz ograniczony dostęp... używasz broni tylko na mój rozkaz.
You process all the in-house accounts, right?
Ty zajmujesz się wszystkimi kontami firmowymi, prawda?
Think, for example, of house parents in group homes, or weekend in-house respite for carers.
Proszę pomyśleć, na przykład, o opiekunach w rodzinnych domach dziecka czy weekendowym odpoczynku dla opiekunów w domach opieki.
I want to keep this in-house.
Chcę, aby to zostało między nami.
Where in-house further qualification is concerned, such as in this project, McDonald's - to take an example - bore all the costs itself.
Jeżeli chodzi o doszkalanie wewnętrzne, którego projekt ten dotyczy, to McDonald's - na przykład - pokrył wszystkie koszty z własnej kieszeni.
It's too sensitive for an in-house investigation.
To zbyt delikatna sprawa dla wewnętrznego śledztwa.
Major, Nicki is our in-house reformer and safety net is an important reform program.
Przewodnicząco, Nicki jest naszą reformatorką z wewnątrz, a siatka bezpieczeństwa jest ważnym programem reformującym.
Why not an in-house competition?
Dlaczego by nie wewnętrzne zawody?
C. W., I assure you, this is only an inquiry in-house at this time.
C.W. zapewniam cię, to tylko wywiad wewnętrzny tym razem.
I manage the in-house accounts, sir.
Zajmuję się kontami firmowymi, proszę pana.
Yeah, they make them in-house.
Ta, robią je na miejscu.
Haynes House of Fine Tobacco has a Web-based, in-house surveillance system.
Haynes House of Fine Tobacco mają sieciowy, wewnętrzny system ochrony.
I'm Martin Lutherking from in-house counsel.
Jestem Martin Lutherking, wewnątrzzakładowy adwokat
The strategy focuses on encouraging the learning and use of foreign languages in the Member States, not on the in-house linguistic state of affairs of European institutions.
Strategia ta koncentruje się na zachęcaniu do nauki i wykorzystywania języków obcych w państwach członkowskich, a nie na wewnętrznej sytuacji językowej w instytucjach europejskich.
Many commissioners, 13 of us, worked on the Single Market Act - for which I thank them - which has been approved by the Commission after lengthy in-house discussions.
Nad Aktem o jednolitym rynku pracowało wielu komisarzy - w sumie 13 - za co pragnę im podziękować. Dokument został przyjęty przez Komisję po długich dyskusjach wewnętrznych.