Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) błagać;
implore sb’s forgiveness - błagać kogoś o wybaczenie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt błagać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(for) błagać (o)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt form. błagać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BŁAGAĆ (O COŚ)

BŁAGAĆ KOGOŚ (ŻEBY COŚ ZROBIŁ)

NAPRASZAĆ SIĘ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

błagać

wybłagać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would therefore implore you to vote against paragraphs 3 and 9.
Chciałbym więc prosić Państwa o głosowanie za odrzuceniem pkt 3 i 9.

statmt.org

The international community implored Hamas to renounce violence.
Społeczność międzynarodowa wzywała Hamas do zaniechania przemocy.

statmt.org

Mr Orbán, I implore you to free yourself from the shadow that has fallen over your Presidency.
Panie Premierze Orbán! Wzywam, aby uwolnił się Pan od cienia, który położył się na Pańskiej prezydencji.

statmt.org

Let us refrain from becoming anti-tobacco ayatollahs, as a Socialist Minister in France once implored me.
Nie możemy się stać antytytoniowymi ajatollahami, jak powiedział mi kiedyś socjalistyczny minister Francji.

statmt.org

We implore the Commission to do its part, too.
Zwracamy się do Komisji, aby wywiązała się ze swojej części zadania.

statmt.org

The cable, classified as secret by the US ambassador Stephen Seche, and sent during the immediate aftermath of the Christmas Day bomb, describes how the "worried" official implored the US to help convince the Yemen government "to remove all materials from the country until they can be better secured, or immediately improve security measures at the NAEC facility".

www.guardian.co.uk

The Pope reportedly recognised the promise of science but implored Bush to support life in all its forms.

www.guardian.co.uk

But in the courtyard here this afternoon is a scene of unusual glamour: an impromptu photo shoot is taking place on a flight of stairs - a rock band lining up on the steps, looking decidedly uncomfortable, while the photographer shuffles them this way and that and implores them to look serious.

www.guardian.co.uk

"Step out of your job here," she implores me.

www.guardian.co.uk

I implore you not to go down that road with them.
Błagam, żeby pan nie szedł ich drogą.

I implore you not to stand up and dance, okay?
Błagam was nie wstawajcie i nie tańczcie, dobra?

And I implore you to make sure that your voice is heard in this election.
I błagam was, byście sprawili, że wasz głos będzie słyszany w trakcie tych wyborów.

Please, I implore you, take me back to the crime scene.
Błagam cię, zabierz mnie na miejsce zbrodni.

I implore you, do not consider this as an option.
Dlatego proszę was, błagam was, nie bierzcie tej opcji pod uwagę.

I therefore implore you to support our amendment on this matter.
W związku z tym błagam o poparcie naszej poprawki w tej kwestii.

I implore you, withdraw our forces before it's too late.
Proszę wycofać nasze wojska, zanim będzie za późno.

Sire, I implore you to come back with me now.
Błagam cię, wróć ze mną. Od tej kobiety bije obłęd.

I would therefore implore you to vote against paragraphs 3 and 9.
Chciałbym więc prosić Państwa o głosowanie za odrzuceniem pkt 3 i 9.

Did he implore her to run away with him?
Czy błagał ją, by z nim uciekła?

We implore the Commission to do its part, too.
Zwracamy się do Komisji, aby wywiązała się ze swojej części zadania.

Please, sir, I implore you, destroy that photo of me.
Proszę, błagam pana! Niech pan zniszczy tę fotografię!

I implore you to listen to the prince, your Highness.
Nalegam byś posłuchał księcia, wasza wysokość.

I therefore implore that we get off the slippery slope of these decisions.
Błagam więc, żebyśmy zeszli z równi pochyłej tych decyzji..

I would nevertheless like to implore the institutions to reach a horizontal agreement on this issue.
Niemniej jednak błagam wszystkie instytucje o wypracowanie horyzontalnego porozumienia w tej kwestii.

Champcenetz would give anything to see you and implore your pardon.
Champcenetz dałby wszystko, by pana zobaczyć, i błagać o wybaczenie.

By your honor, by all that is holy, we implore!
Na twój honor i wszystko co święte na klęczkach błagamy!

By now it's too late to implore me.
Za późno na błagania.

Madame president, I implore you, Do not abandon my country.
Pani Prezydent, błagam panią, proszę nie porzucać mojego kraju.

If you implore the public to forgive her.
Jeśli błagasz publiczne by jej wybaczyć.

I therefore implore everybody to reject this report.
W związku z tym błagam Państwa o odrzucenie tego sprawozdania.

For god sake,I implore you to stop it!
Na litość boską, proszę tego nie robić.

Yes, Mother Regess, but only to implore you to end this struggle.
Tak matko Regess, ale tylko po to, by błagać cię o zakończenie tej walki.

Okay, please, I implore you to slow down.
Ok, proszę, błagam żebyś zwolnił.

I implore you... tell me what city is this?
Błagam... - powiedzcie, co to za miasto?

Today, I implore the Council and the Commission simply to abide by that.
Dziś błagam Radę i Komisję, by trzymały się po prostu tej reguły.

Joseph, I implore you not to worry.
Joseph, nie ma się czym przejmować.

We implore you to take the crown.
Prosimy cię, weź koronę.

Stay here, Nina, I implore you, or let me go with you.
Zostań tu, Nino, błagam cię, lub pozwól, bym poszedł z tobą.

I implore youy Please, I could use some help here!
Proszę, przydałaby mi się jakaś pomoc! To jest to!

I do, however, implore the Polish people to be so wise as to put this government out of office as quickly as possible!
Błagam jednak Polaków, aby byli tak mądrzy i zakończyli urzędowanie tego rządu tak szybko, jak to tylko jest możliwe!

I implore you, Neesah, blessed goddess of chance and fortune, heed my call.
Błagam cię, Neesah, błogosławiona bogini przypadku i powodzenia... ...usłysz moje wołanie.

Grace, I implore you, go back home.
Grace, zaklinam panią, proszę wracać do domu.

I implore you to be very, very discreet.
Nalegam, żeby był pan bardzo, bardzo dyskretny.

I implore you, don't invite another one.
Błagam cię, nie zapraszaj do domu kolejnej.

And so, I implore everyone here: Think differently. Come upwith new ideas.
Dlatego błagam wszystkich tu obecnych - myślcie odmiennie.Wymyślajcie nowe pomysły.

I know you will anyway... but I implore you not to.
Wiem, że i tak to zrobisz... ale zaklinam cię-nie czyń tego.

I implore the Council and the Commission to take this vote by the representatives of the European people seriously.
Usilnie proszę Radę i Komisję, aby poważnie potraktowały to głosowanie przedstawicieli obywateli Europy.

I implore you, in the name of Christ...
Błagam cię, w imię Chrystusa...

General, I implore you to reconsider.
Generale, proszę o przemyślenie tego kroku.

Oh, Zeus, most potent of gods, we implore thee, we need your help.
Zeusie, najpotężniejszy z bogów. Błagamy, potrzebna twa pomoc.

So I implore you to join the Red Dress Campaign in thisfundraising.
Proszę was byście przyłączyli się do Kampanii CzerwonejSukienki mającej na celu zbieranie funduszy.

I implore you, don't do this!
Proszę, niech pani tego nie robi.

I implore you, Herr Leopold, please, come along.
błagam, Panie Leopold, proszę, pójść ze mną.

Implore the Lord's forgiveness, this instant!
Błagaj Pana o przebaczenie, teraz!

I... implore you,please do not push him.
Błagam, aby pan na niego nie naciskał.

Mr. Hollander, I implore you, for the safety... of everyone involved.
Panie Hollander, błagam pana, dla bezpieczeństwa ...wszystkich w to zamieszanych.

Catherine, I implore you, please take it...
Catherine, proszę, weź to...

President Jefferson, I implore you.
Prezydent Jefferson, błagam cię.

I implore you in the name of God... ...let this matter die down here.
Błagam w imię Boga... niech ta sprawa nie wyjdzie na jaw.