(Adjective) bezgraniczny, bezwarunkowy; prawniczy domniemany, dorozumiany, ukryty, domyślny; nie wprost; dający do myślenia, sugerujący; absolutny, niewątpliwy, niekwestionowany;
implicit in sth - zawarty w czymś;
adj
1. (implied) ukryty, dający się wywnioskować
~ threat ukryta groźba
~ in his statement was a denial z jego wypowiedzi można było wywnioskować odmowę.
2. (unquestioning) bezwarunkowy
(in) domniemany, ukryty, dający do myślenia, sugerujący, absolutny, niewątpliwy, bezwarunkowy, niekwestionowany
implicytny
adj. domniemany, dorozumiany, ukryty implicit confidence bezwzględne zaufanie implicit consent milcząca zgoda implicit cost koszt ukryty implicit obligation dorozumiane zobowiązanie
DAJĄCY SIĘ WYWNIOSKOWAĆ
BEZWZGLĘDNY (O POSŁUSZEŃSTWIE)
BEZWARUNKOWY (O WIERZE)
ŚLEPY
domniemany, ukryty, milczący
implicit confidence: bezwzględne zaufanie
implicit consent: zgoda dorozumiana
bezgraniczny
dorozumiany
niejawny
niezaprzeczalny
ukryty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Then there were implicit commonalities that none of them seemed to be practicing.
Porównałem obie listy. ~~~ Na pierwszy rzut oka zawierają wskazówki i metody treningu.
process implicitly proves to Google that you own all the sites involved.
procedura pośrednio informuje Google, że wszystkie uwzględnione witryny należą do Ciebie.
Furthermore, comitology has its own implicit transparency standards.
Co więcej, procedury komitetowe mają swoje wewnętrzne standardy przejrzystości.
This process implicitly proves to Google that you own all the sites involved.
Ta procedura pośrednio informuje Google, że wszystkie uwzględnione witryny należą do Ciebie.
Second, stop the verbal abuse and the implicit and explicit undermining of State institutions.
Po drugie, zaprzestać obelg słownych oraz dorozumianego i otwartego podważania instytucji państwowych.
As it always seems implicit that I should only be on the receiving end of gender-related questions, perhaps the best thing to do is to turn these questions around where possible.
The knowledge implicit in DNA, and all the environmental niches that are host to evolutionary life, has shaped the world, and will reshape it.
Production values are not the same as meaningful engagement - though aspirational audiences warm to the implicit suggestion that the accoutrements of glamour can substitute for stereotypically attractive looks, or indeed conspicuous talent.
If man's autocracy, his genius, his powers of generation, have all passed to the machine, and if the pulpy, material base for the refined and abstract thoughts and emotions that we read in books has been revealed to us, then how can we understand poetry or prose as the sublime self-expression of autonomous and elevated individuals? Melville's answer is as implicit as his question: we can't, not any more.
On the other hand, we are faced with the question which is implicit in many of the questions that I have attempted to address.
Z drugiej strony, musimy sobie odpowiedzieć na pytanie, które wynika z wielu kwestii, które staram się rozwiązać.
That needs to be made explicit, and not implicit.
Wyraźna, nie dorozumiana.
An implicit faith in you and then you respond toit.
Ukryta wiara w ciebie a potem ty jej odpowiadasz.
Second, stop the verbal abuse and the implicit and explicit undermining of State institutions.
Po drugie, zaprzestać obelg słownych oraz dorozumianego i otwartego podważania instytucji państwowych.
Tonight's topic is suicide, with the implicit question-
Dzisiejszym tematem jest samobójstwo, z niezmiennie nurtującym pytaniem:
A bond of implicit trust and friendship.
Więź bezgranicznej ufności i przyjaźni.
In this context, private debt cannot be forgotten, to the extent that it may represent a contingent implicit liability for governments.
W tym kontekście nie można zapominać o długu prywatnym, gdyż może on stanowić dla rządu ukryte zobowiązanie warunkowe.
Furthermore, comitology has its own implicit transparency standards.
Co więcej, procedury komitetowe mają swoje wewnętrzne standardy przejrzystości.
The request was therefore implicit.
Dlatego to była ukryta prośba.
On China, there are explicit and implicit references, when I speak of involving the new emerging powers in global governance.
Jeśli chodzi o Chiny, to w sprawozdaniu znajdują się bezpośrednie i pośrednie nawiązania, gdy mowa jest o nowych wschodzących potęgach na świecie.
His Majesty King Phillip has implicit confidence... in your loyalty to his interests.
Jego wysokość król Phillip pokłada bezgraniczne zaufanie w twoją lojalność dla jego interesów.
In particular, in the third indent of paragraph 6, I utterly deplore the reference to Italy, though implicit.
W szczególności w ust. 6 tiret trzecie potępiam implikowane odniesienie do Włoch.
I have the implicit feeling that the market test mentioned in the communication should give primacy to market and commercial considerations instead of these public considerations.
Mam nieodparte wrażenie, że celem badania rynku, o którym mowa w komunikacie, jest zapewnienie pierwszeństwa rynkowi i interesom komercyjnym zamiast interesom publicznym.
That agreement is not binding, although there is an implicit or stated commitment for us to reach a binding agreement within the current year.
Porozumienie nie jest wiążące, chociaż istnieje nasze domniemane lub określone zobowiązanie do utworzenia wiążącego porozumienia jeszcze w tym roku.
If the poverty of aspiration implicit in a minimalist treaty is reflected in your poverty of enthusiasm?
Jeśli ubóstwo rzekomych aspiracji w minimalistycznym traktacie jest odzwierciedlona w ubóstwie państwa entuzjazmu?
We have the faith... implicit faith...
Mamy wiarę ... ukrytych wiary ...
Increased attention should be paid to monitoring public debt developments while medium-term budgetary objectives should be strengthened to address implicit liabilities.
Należy zwrócić większą uwagę na monitorowanie sytuacji w zakresie długu publicznego, przy jednoczesnym wzmacnianiu średniookresowych celów budżetowych, by pokryć ukryte zobowiązania.
The report also contains a number of issues which are matters of individual conscience, for example, the implicit recommendation on euthanasia and the decriminalisation of hard drugs.
Przedmiotowe sprawozdanie zawiera też szereg kwestii, które są sprawą sumienia jednostki, np. ukryte zalecenie dotyczące eutanazji i dekryminalizacji twardych narkotyków.
This is an implicit admission that immigration pushes down European wages and does not make up for any labour shortages, but, on the contrary, results in direct competition for our workers.
Jest to zakamuflowane przyznanie się, że imigracja wpływa na obniżenie europejskich zarobków i nie zaspokaja żadnych niedoborów siły roboczej, ale wręcz przeciwnie prowadzi do bezpośredniej konkurencji z naszymi pracownikami.
The risk of territorial aggression, implicit in the classic conception of defence, has largely been superseded by the dangers arising at regional borders in areas adjoining the territory of the EU.
Ryzyko agresji terytorialnej, domyślane w klasycznej koncepcji obrony, w dużej mierze zastąpiły niebezpieczeństwa, powstające na granicach regionalnych, na terenach graniczących z terytorium UE.
I would like to emphasise the role of nuclear energy in the current and future energy mix of the EU, including an implicit recognition of the need to extend the lifetime of existing facilities.
Chciałbym podkreślić rolę energii atomowej w obecnym i przyszłym koszyku energetycznym Unii, w tym uznanie bezwzględnej konieczności przedłużenia okresu trwałości istniejącej infrastruktury.
The coordination of fiscal and budgetary policies is working, and I think that so far, since the 2005 review, the Stability and Growth Pact and the budgetary coordination that is implicit in the implementation of the pact have worked very well.
Polityka fiskalna i budżetowa jest koordynowana i uważam, że pakt stabilności i rozwoju oraz koordynacja budżetowa warunkująca wdrożenie tego paktu funkcjonują bardzo dobrze od przeglądu w 2005 roku do chwili obecnej.