adj. włączony
wplątany
wplątany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
One of the ways it has done that is by repeatedly facing up to its own difficult past - most recently in a historical study, commissioned by Joschka Fischer when he was foreign minister, showing just how deeply the gentlemen of the German foreign office were implicated in the Nazi regime.
The MDC has called for the government to investigate charges against Mugabe's wife and other senior officials implicated in the US cables.
The Japan Sumo Association (JSA) is today poised to suspend more than two dozen wrestlers - about a third of the top division - and coaches implicated in an illegal gambling ring that has shaken the once unimpeachable sport to its core.
Because just as global brands have mitigation strategies when they are implicated in the use of sweated labour, they often now have a strategy for when garment workers die and make the news.
The entire family will be implicated if this ends badly.
Cała rodzina poniesie konsekwencje, jeśli to się źle skończy.
Christine, that's my wife, she thought I may be implicated and needed a lawyer.
Christine, moja żona, pomyślała, że mogę zostać w to wplątany i potrzebuję adwokata.
You're not implicated in Boyette's death, so you must answer the question.
Nie jesteś wmieszany w śmierć Boyette'a, więc musisz odpowiedzieć.
There is no way I'm implicated in this, right?
Nie jestem w to zamieszana, prawda?
He was later implicated in money laundering for various radical organizations.
Był później zamieszany w pranie pieniędzy dla różnych organizacji radykalnych.
And you are, dear collector, directly implicated in their discovery.
Jest pan, drogi kolekcjonerze, bezpośrednio wplątywany w te odkrycia.
And a few days before this competition he was implicated in another steroid scandal.
A kilka dni przed tymi zawodami, wmieszany był w inny skandal sterydowy.
Itworries me that someday you could be implicated in this.
Martwi mnie to, że możesz być kiedyś w to zamieszana.
There have even been governments implicated in terrorist actions.
W działania terrorystyczne były zamieszane nawet pewne rządy.
And of course, that expansion was deeply implicated in thecrisis.
I oczywiście, to powiększanie było mocno zamieszane wkryzys.
I can't be implicated in something like this.
Nie mogę być zamieszany w coś takiego
And chemicals are implicated in 86% of cancer-related occupational illnesses.
Chemikalia są również odpowiedzialne za 86% chorób zawodowych związanych z rakiem.
That's as much as I want to be implicated in your dumb experiments!
Nie chcę być wplątany w te wasze głupie eksperymenty!
What about that text would have implicated her?
A co w tej wiadomości miało by ją wplątywać?
What kind of man hides after being implicated?
Jaki człowiek ukrywa się po wszczęciu dochodzenia?
We're gonna be implicated and tied up in this whole thing.
Będziemy w to wplątani... będą nas próbować w to wmieszać.
Lynn is afraid you'il resign if she's somehow implicated in all this.
Lynn bała się, że pan zrezygnuje jeśli zostanie w to wmieszana.
She is already implicated, without her knowledge.
Już jest zamieszana, bez swojej wiedzy.
His daughter was murdered a couple of years ago... and then he was implicated.
Kilka lat temu zamordowano jego córkę,... a on był podejrzanym.
Some of them have been scientifically proven to be implicated in allergies and to undermine the immune system.
Udowodniono naukowo, że niektóre z nich powodują alergie i szkodzą systemowi immunologicznemu człowieka.
He was implicated in a failed assassination attempt on Ben-Gurion.
Był zamieszany w nieudany zamach na Bengurianie.
even the very nearest that you have if they be implicated.
Nawet w najbliższe ci osoby, jeśli nie są bez winy.
I deliberately implicated myself in the crime.
Umyślnie wplątałem samego siebie w zbrodnię.
A number of factors are implicated: building on flood plains, poor maintenance of drains etc.
Jest to związane z szeregiem czynników: budowaniem na terenach zagrożonych zalewaniem, kiepskim stanem kanalizacji itp.
Okay, okay, enough. We are implicated without choice
dość. jesteśmy wplątywani bez wyboru
You're implicated in the Liliana Colotto case, rape and homicide.
Jesteś zamieszany w sprawę Liliany Colotto Morales, gwałt i morderstwo.
You are already implicated enough.
Już wystarczająco się w to wmieszałeś.
She implicated the home owner.
Ona włączyła w to właściciela domu.
Will our school be implicated?
Czy nasza szkoła będzie w to zamieszana?
He's implicated in that file.
Jego nazwisko jest w tej teczce.
They implicated actually, the Spanish government,amazingly.
Wciągnęli w to nawet rząd hiszpański.
Whatever subterranean utility is implicated in this contretemps,
Pewnie podziemny użytek jest wplątany w to zamieszanie,
And we're all implicated.
A my jesteśmy w to zamieszani.
You wanna get implicated in this?
Chcesz być w to wplątana?
She is implicated.
Ona jest wplątana.
Defence Minister Shastri has also been implicated in the MlG-21 kickbacks scandal,
Minister Obrony Shastri też był zamieszany w skandal
You're gonna all be implicated-- all of you.
Wszyscy będziecie w to zamieszani.
So Jimmy Grannis gets implicated at Gage,
Więc Jimmy Grannis zostaje wplątany w Gage,
He's implicated in the deaths of Josh Campbell, Susan Mueller, and Nigel Colbie.
Jest zamieszany w śmierci Josh'a Campbell'a, Susan Mueller i Nigel'a Colbie.
Finally, fourthly, the Spanish Supreme Court issued a ruling on 4 November 2008 in a case involving Structural Funds and in which Siemens was originally implicated.
I wreszcie czwarta sprawa: w dniu 4 listopada 2008 r. hiszpański sąd najwyższy wydał orzeczenie w sprawie dotyczącej funduszy strukturalnych, w którą pierwotnie zamieszany był Siemens.
The logging industry in these countries is implicated in corruption and in the exploitation of workers and the deforestation involved is a huge threat to the livelihoods of the indigenous people.
W sektorze leśnictwa tych krajów panują korupcja i wyzysk pracowników, a wylesianie jest ogromnym zagrożeniem wobec możliwości przeżycia ludności rdzennej.
in writing. - (DE) The promotion of new technologies to store the carbon dioxide implicated in climate change must not be at the expense of well-established technologies that have been proven to work.
na piśmie. - (DE) Promowanie nowych technologii składowania dwutlenku węgla mającego swój udział w zmianach klimatu nie może odbywać się kosztem uznanych i sprawdzonych technologii.
in writing. - (SK) Adrian Severin, the former Deputy Prime Minister of Romania, was suspended from the Social Democratic Party in his home country after the European Parliament corruption scandal in which he was implicated came to light.
na piśmie - (SK) Adrian Severin, były wicepremier rządu rumuńskiego, został zawieszony w prawach członka Partii Socjaldemokratycznej w swoim kraju ojczystym po ujawnieniu skandalu korupcyjnego w Parlamencie Europejskim, w który to skandal jest zamieszany.