(Noun) zerknięcie, spojrzenie, rzut oka;
take a glance (at sth) - spojrzeć;
exchange glances - wymienić spojrzenia;
furtive glances - ukradkowe spojrzenia;
(Verb) zerkać/zerknąć, rzucać/rzucić okiem; połyskiwać, błyszczeć, odbijać światło;
glance about - rozejrzeć się po;
glance off - odbijać/odbić się; ześliznąć się z;
glance up - podnieść wzrok;
glance off the subject - odejść / odbiec od tematu;
glance over a list - przebiec wzrokiem listę;
glance through sth - zerknąć/zerkać na coś; przejrzeć/przeglądać coś;
glance over a list - przebiec wzrokiem listę;
glance through sth - zerknąć/zerkać na coś; przejrzeć/przeglądać coś;
n C/U
1. (quick look) rzut oka
(at/over/through/round) spoglądać, rzucać okiem, zerkać, przeglądać, oglądać, błyszczeć, odbijać się (o promieniach słońca)
spojrzenie, zerknięcie, rzut oka
at first ~ od pierwszego wejrzenia, na pierwszy rzut oka
at a ~ od razu, natychmiast
~ off odbijać się
wejrzenie
vi spoglądać (at sth - na coś)
to glance off - odbijać się (od cze goś)
n rzut oka, spojrzenie
to take a glance - spojrzeć (at sth - na coś)
at first (a) glance - na pierwszy rzut oka
od razu
BŁYSZCZ
SPOJRZENIE
RZUT OKA
RYKOSZET
ZEŚLIŹNIĘCIE SIĘ
BŁYSK
POŁYSK
SPOJRZEĆ
OKO: RZUCAĆ OKIEM
WYPOLEROWAĆ
V spoglądać
V przeglądać (np. gazety)
N spojrzenie
N od razu
N na pierwszy rzut oka
V Phras odbijać się
rzut oka
spojrzenie
popatrzenie
wejrzenie
błyszczeć
łypać
popatrzeć
spoglądać
zerkać
zerknięcie
rzut oka
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, what we have before us now is purely a glance into the future.
To co mamy jednak przed sobą, jest tylko przelotnym spojrzeniem w przyszłość.
The dance of our glances, challenge, abdication, effacement, the perfume of our consternation.
Taniec naszych spojrzeń, odwrót, prowokacja wymazywanie, tym trąci nasza konsternacja."
I think most of us are going to glance at it, and our grandchildren are going to begin to live it.
Myślę, że większość z nas tego doświadczy, a nasze wnuki, będą z tym żyły na codzień.
The dance of our glances, the clash, pulling each other through our perceptual punctures,
Taniec naszych spojrzeń, zderzenie, przeciskanie się nawzajem przez nakłucia w naszym widzeniu świata
In my country, Austria, you need only to glance at the headlines to know what it is all about.
W moim kraju, w Austrii, wystarczy tylko rzucić okiem na nagłówki, żeby zrozumieć, o co w tym wszystkim chodzi.
His talent at teasing the imagination is what makes even the most rational reader glance nervously beneath the bed at the conclusion of Oh Whistle and I'll Come to You.
And again Anderson is bowling at the batsman's pads from around the wicket, the predictable result being a glance for one.
I glance at it and observe that his mother's signature is at the top: hugely confident loops, a forward-sloping hand.
Johnny Vegas: "When I'm out shopping I need XXX size clothes and in America it is the one time in my life that I can glance at people looking at the larger-sized clothing and think to myself: 'How did they let themselves get like that?'".
I glance through the paper every day to see whether he's still with us.
Przeglądam co dzień gazety, by sprawdzić czy jest jest z nami.
I was getting ready for bed and just happened to glance out the window.
Kładłam się spać i tylko spojrzałam w okno
A glance at the internet will show exactly who I mean.
Rzut oka na Internet pokaże, kogo dokładnie mam na myśli.
I must say that it looks good at first glance.
Muszę powiedzieć, że na pierwszy rzut oka wygląda ona zachęcająco.
Not even so much as a glance in my direction.
Nawet nie spojrzał się w moją stronę.
Sometimes problems do not lie where they seem to at first glance.
Źródło niektórych problemów jest inne niż nam się na pierwszy rzut oka wydaje.
At first glance, you might not notice anything different here.
Na pierwszy rzut oka możesz nie zauważyć tu żadnych różnic.
Could you just glance at the color of the counter?
Czy możesz rzucić okiem na kolor lady?
Think of me as a judge and glance for five seconds.
Myśl o mnie jak o sędzinie i wdzięcz się przez pieć sekund.
However, what we have before us now is purely a glance into the future.
To co mamy jednak przed sobą, jest tylko przelotnym spojrzeniem w przyszłość.
A glance into the future shows how urgent the need for action is.
Wystarczy spojrzeć w przyszłość, żeby przekonać się o pilnej konieczności podjęcia działań.
A glance from your eyes, and my life will be yours.
Spojrzenie twoich oczu, a moje życie będzie twoim.
Do you stare at him for hours without getting a glance in return?
Czy gapisz się na niego godzinami bez marnego spojrzenia z jego strony?
Do not even attempt to steal a glance at your paper.
Nawet nie próbujcie zerkać na wasz papier.
The judge will glance at your file and send you back here.
Sędzia nie będzie przedłużał i przyśle cię tu z powrotem.
Just consider it a reminder in case you glance at me.
Uważaj to jako przypominacz. I, byś mi się patrzył w oczy.
A flash glance from her before a quick turn away.
Wyraźne spojrzenie z jej strony tuż przed szybkim odwróceniem wzroku.
At first glance does it not look like a martial arts place?
Na pierwszy rzut oka nie wygladac miejsce sztuki walki?
A glance around this chamber shows that it is not exactly the most popular of places.
Rzut oka na tę Izbę udowadnia, że nie jest to najpopularniejsze miejsce.
At first glance, it should look like your classic calendar.
Na pierwszy rzut oka będzie wyglądał jak klasyczny kalendarz
Technology that at first glance might appear difficult to comprehend?
Technologia, która na pierwszy rzut oka może wydawać się trudna do zrozumienia?
A glance from her, the whole city goes down.
Od jej spojrzenia, upada całe miasto
At first glance, a couple of versions even required 26 dimensions.
Na pierwszy rzut oka, kilka z nich wskazywało na istnienie 26 wymiarów.
Tonight, would you be so good as to glance occasionally at my baton?
Czy mogłabyś dziś co jakiś czas spojrzeć na moją batutę?
To see if I can see it all in one glance.
Ciekawe, czy zdążę wszystko zobaczyć zaledwie jednym rzutem oka?
Once you cast a glance, it travels with the speed of light.
Jeden rzut okiem to jak podróż z szybkością światła.
In my country, Austria, you need only to glance at the headlines to know what it is all about.
W moim kraju, w Austrii, wystarczy tylko rzucić okiem na nagłówki, żeby zrozumieć, o co w tym wszystkim chodzi.
Thus, of course, the ramifications are much broader than they seem at first glance.
W związku z tym implikacje są dużo szersze niż się na pierwszy rzut oka wydaje.
I'm standing there looking at her and she doesn't even glance at me.
Ja stoję i patrzę a ona nawet na mnie nie spojrzy.
If I could have one favour just a glance from your eyes
Jeśli otrzymałbym łaskę tylko spojrzenie twoich oczu
At first glance, it would appear to be the normal cotton fibers.
Na pierwszy rzut oka, to zwykłe włókna bawełny.
At first glance, perhaps, they may appear to bolster the prosecution's case.
Na pierwszy rzut oka, wydają się wspierać sprawę oskarżenia.
Let us glance at some of the economic indicators.
Rzućmy okiem na niektóre wskaźniki gospodarcze.
At first glance, everything looked the same. It wasn't.
Na pierwszy rzut oka, wszystko wyglądało tak samo.
We need many of the things that, at first glance, are annoying and irritating.
Ale nam właśnie potrzebne jest to co na pierwszy rzut oka wydaje się denerwujące.
I'd very much appreciate a glance at her records.
Byłbym bardzo wdzięczny mogąc rzucić okiem na jej kartotekę.
Okay, guys, not every glance means something, all right?
Nie każde spojrzenie coś znaczy, rozumiecie?
Not everybody gets me and Zoe at first glance.
Nie wszyscy nas załapują na pierwszy rzut oka.
At first glance, they look like real money.
Na pierwszy rzut oka, to prawdziwe pieniądze.
Let us just cast a glance back to the previous summit in Samara.
Spójrzmy na poprzedni szczyt w Samarze.
And he, without making a move without a word or a glance
A on, bez wykonania jakiegokolwiek gestu, bez słowa czy spojrzenia
God is looking right at me, but... just a glance.
Bóg spogląda prosto na mnie, ale... tylko spojrzenie.
And though you turn from me to glance behind
I chociaż odwracasz się ode mnie, żeby obejrzeć się za siebie,
There are different methods, however, and they are not always recognisable at first glance.
Istnieją jednak różne metody i nie zawsze można je rozpoznać na pierwszy rzut oka.
You said, or your words implied, that, at first glance, most European legislation is being properly observed.
Powiedziała pani, czy też z pani słów wynikało, że na pierwszy oka rzut dobrze przestrzegamy większości europejskiego dorobku prawnego.
At first glance I would say that Parliament to some extent leads the way.
Na pierwszy rzut oka wydaje się, że Parlament do pewnego stopnia objął prowadzenie.
Well, at first glance, I'd say massive head trauma.
Cóż, na pierwszy rzut oka rozległy uraz głowy.
And at first glance, they might appear to be random and scattered.
Na pierwszy rzut oka, wydają się one pojedyncze i przypadkowe.
Even a dog at a glance can win.
Nawet kulawy kundel może wygrać.
Well, at first glance, your eyes are brown.
Na pierwszy rzut oka brązowy.