Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Abbreviation) finanse produkt narodowy brutto;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(skr. od) gross domestic product dochód narodowy brutto

Nowoczesny słownik angielsko-polski

PKB

Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

zob. gross domestic product

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In November of last year I attended the conference entitled Beyond GDP.
W listopadzie ubiegłego roku uczestniczyłem w konferencji zatytułowanej Beyond GDP.

statmt.org

It was above the GDP for three years in a row just before the crisis.
Jak tutaj widzicie, zadłużenie konsumenckie drastycznie wzrosło.

TED

In 2007 the Malaysian economy recorded a 6.3% increase in GDP.
W 2007 roku gospodarka malezyjska zanotowała 6,3% wzrost produktu krajowego brutto.

statmt.org

Indeed, GDP has become the primary indicator for overall societal development and progress in general.
Stał się on tak naprawę podstawowym wskaźnikiem ogólnego rozwoju społecznego i postępu.

statmt.org

Let's say -- I don't know -- what's the GDP of Spain?
Powiedzmy ... ~~~ Jaki jest produkt krajowy brutto Hiszpanii?

TED

GDP does not, in fact, provide a reliable basis for policy debate.
W istocie PKB nie stanowi wiarygodnego punktu odniesienia dla debaty politycznej.

GDP is the guarantee that social force, education and job opportunities are fully taken into account.
PKB jest gwarantem pełnego uwzględnienia siły społecznej, edukacji i szans na zatrudnienie.

4% of annual GDP and this money is not being used adequately.
Równowartość 4 % rocznego PKB nie jest właściwie wykorzystywana.

Greece has 4% of its GDP going to military spending.
W Grecji 4 % PKB przeznacza się na wydatki wojskowe.

This is the first time that the budget has dropped below 1% of GDP.
Po raz pierwszy budżet spadł poniżej 1% PKB.

The other part of it, we have decided, will be according to GDP per capita.
Zdecydowaliśmy również, by pozostała część była ustalona zgodnie z PKB na mieszkańca.

For years in a row? 1% of GDP every year.
Przez wiele kolejnych lat? 1 % PKB rocznie.

We should join forces with the international academic community and try to move beyond GDP.
Powinniśmy połączyć siły z międzynarodowym środowiskiem naukowym i spróbować wyjść poza PKB.

It will be important in the next financial period that we continue to try to level out the differences between countries with respect to GDP.
W następnym okresie finansowym ważne będzie dalsze usiłowanie wyrównania różnic w zakresie PKB, występujących pomiędzy krajami.

Financial support must be provided, taking into account primarily regional GDP.
Należy przekazywać wsparcie finansowe zasadniczo w oparciu o PKB regionów.

In general terms, volunteering helps among other things to increase GDP.
Ogólnie mówiąc, wolontariat przyczynia się między innymi do wzrostu PKB.

As it reflects, services account for the largest share of GDP in developed countries.
Pokazuje ono, że usługi mają największy udział w PKB krajów rozwiniętych.

This work is reflected in the GDP if a family employs someone.
Praca ta jest uwzględniana przy obliczaniu PKB, jeżeli rodzina kogoś zatrudnia.

We know that these traffic jams cost us 1% of GDP.
Wiemy, że korki pochłaniają 1% PKB.

Our strengths are clear: we represent almost a third of global GDP.
Nasze mocne strony są jasne: generujemy prawie jedną trzecią światowego PKB.

Therefore, the only rational criterion is the level of GDP.
W związku z tym poziom PKB jest jedynym racjonalnym kryterium.

GDP is an indicator of economic market activity which has become a benchmark used by policy makers.
PKB jest wskaźnikiem aktywności rynku gospodarczego, który stał się standardową wartością odniesienia wykorzystywaną przez decydentów.

So the additional effort needed to realise the proposals would be less than 0.5% of GDP by 2020.
Zatem dodatkowe środki konieczne do realizacji tych wniosków nie przekroczą 0,5% PKB do roku 2020.

In the last 60 years, our share of global GDP has shrunk from 28% to 21%.
W ciągu ostatnich 60 lat nasz udział w globalnym PKB skurczył się z 28 % do 21 %.

Far from it: with GDP down by 4% and 23 million citizens without jobs, its state of health is not exactly brilliant.
Wręcz przeciwnie: stan jej zdrowia nie jest nadzwyczajny, gdyż PKB spadł o 4%, a 23 miliony obywateli nie mają pracy.

The government's action stabilised the deficit at 11.6% of GDP in 2010.
Działania rządu doprowadziły do stabilizacji deficytu na poziomie 11,6 % PKB w 2010 roku.

This austerity plan should improve GDP by 10% over the next four years.
Przedmiotowy plan oszczędnościowy powinien przynieść poprawę PKB o 10 % w okresie najbliższych czterech lat.

Moreover, in certain cases, GDP may provide inaccurate and misleading information.
Co więcej, w niektórych przypadkach PKB może dostarczać informacje niedokładne i wprowadzające w błąd.

For example, GDP does not measure environmental sustainability or social integration.
Przykładowo, PKB nie mierzy równowagi środowiskowej ani integracji społecznej.

Only in this way can GDP make a sufficient contribution to policy debate and decision making.
Tylko w ten sposób PKB może wnosić wystarczający wkład w debatę polityczną i proces decyzyjny.

On the macro scale, this is leading to a rise in GDP.
W skali makro przyczynia się do wzrostu produktu krajowego brutto.

Well, police resources have to be increased perhaps by 1-2% of GDP at national level in order to roll back this phenomenon.
Cóż, aby powstrzymać to zjawisko, środki policyjne muszą być zwiększone na szczeblu krajowym o jakieś 1-2% PKB.

In modern economies, innovation accounts for 70-80% of annual GDP growth.
W nowoczesnych gospodarkach innowacje stanowią 70-80% wzrostu PKB w ujęciu rocznym.

For many regions, the tourism industry is an important contributor to local GDP.
Sektor turystyki w wielu regionach ma znaczący wpływ na lokalny PKB.

The next deadline is 2010, when our aid should collectively reach 0.56% of GDP.
Kolejnym terminem jest rok 2010, kiedy nasza pomoc powinna łącznie osiągnąć poziom 0,56% PKB.

On the other hand, we have not managed to fulfil our commitment to use 0.7% of GDP for development.
Z drugiej strony nie udało nam się wypełnić naszego zobowiązania w zakresie skierowania 0,7 % PKB na rozwój.

We are now running a deficit that touches 10% of GDP - an almost unbelievable figure.
Obecnie deficyt w naszym kraju zbliża się do 10% PKB - jest to liczba wręcz niewyobrażalna.

Therefore, GDP must remain the reliable indicator for regional policy.
W związku z tym PKB musi nadal służyć za wiarygodny wskaźnik polityki regionalnej.

With their debt levels of 325% of GDP, they are the next ones on the list.
Z długiem na poziomie 325 % PKB są następni na liście.

This has the potential to cut the debt ratio by more than 20 percentage points of GDP over the next five years.
Kwota ta może pozwolić na zmniejszenie w ciągu kolejnych pięciu lat wskaźnika zadłużenia o ponad 20 punktów procentowych PKB.

Thus, all of this can only supplement GDP figures.
Wszystko to może jedynie uzupełniać dane liczbowe dotyczące PKB.

Please do not tell people that the economic stimulus package corresponds to 1.5% of GDP.
Proszę nie mówić ludziom, że pakiet stymulacji gospodarczej odpowiada 1,5% PKB.

This, however, is not recognised when calculating the goods and services that make up the GDP of a country.
Prace związane z prowadzeniem domu nie są jednak uwzględniane podczas obliczania towarów i usług wchodzących w skład PKB.

This aid is intended to cover the budget deficit equivalent to 14% of GDP.
Celem tej pomocy jest pokrycie deficytu budżetowego wynoszącego 14 % PKB.

Do we want to end up with a federal budget - and to call it that - which equates to at least 2% of GDP?
Czy chcemy mieć budżet federalny, tak właśnie nazwany, który wynosi przynajmmniej 2 % PKB?

It is estimated to account for 2.6% of European GDP at present.
Szacuje się, że wynosi on obecnie 2,6 % europejskiego PKB.

The GDP yardstick does not work as well in this particular area because it is too narrow.
Miara w postaci PKB nie sprawdza się tak dobrze akurat w tej dziedzinie, ponieważ jest zbyt wąska.

GDP must be at the centre of our analyses, as agreed in the Rosbach report.
PKB musi zajmować centralną pozycję w naszych analizach, z czym zgodziła się w swoim sprawozdaniu pani poseł Rosbach.

Until now, funding has been granted on the basis of GDP per person in the regions concerned.
Dotychczas fundusze przyznawano na podstawie poziomu PKB na mieszkańca w tych regionach.

Indeed, GDP has become the primary indicator for overall societal development and progress in general.
Stał się on tak naprawę podstawowym wskaźnikiem ogólnego rozwoju społecznego i postępu.

GDP does not sufficiently reflect the complex socio-economic reality of national and regional challenges.
PKB nie odzwierciedla w sposób wystarczający złożonej rzeczywistości społeczno-gospodarczej wyzwań na szczeblu krajowym i regionalnym.

They maintained that the proportion of GDP is above 50% which is even higher.
Liczba ta jest jeszcze większa.

That means a debt level that is 350% too high in relation to GDP.
Oznacza to poziom długu, który jest o 350% wyższy od PKB.

The costs incurred by traffic congestion are rising to 1% of GDP.
Koszty generowane przez zatory komunikacyjne rosną, zbliżając się do 1% PKB.

The lower the gross domestic product (GDP) of a region, the more help it must receive from us.
Im mniejszy jest produkt krajowy brutto (PKB) regionu, tym większą pomoc musimy mu zapewnić.