Nowoczesny słownik angielsko-polski

zyski

wygrana

Angielsko-polski słownik potocznego języka businessu Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Bożena Hoszowska)

(n pl) the stocks / shares which show an increase in price - akcje, których ena wzrasta
Kangaroos were among the gains yesterday
they traded up to fifteen cents before the close.

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

In a recent report called Don't Call it a Model the Washington Office on Latin America thinktank said narco-trafficking continued to flourish in Colombia, and that its security gains were "partial, possibly reversible and weighed down by collateral damage".

www.guardian.co.uk

Instead, it has become a grim battle for survival, with experts predicting a swath of Republican gains that will give them control of the House of Representatives and could even see them win back the Senate.

www.guardian.co.uk

Pakistani troops have scored major gains against pro-Taliban militants since last year, but insurgents have proved resilient and continued attacks on security forces and civilians.

www.guardian.co.uk

Its silent glide begins and as it gains altitude, gardens and fields roll by beneath its thin, tin floor.

www.guardian.co.uk

Who gains the most out of us going to war?
Kto zyskuje najwięcej z tego, że my stajemy do wojny?

I give them six months, three if she gains weight.
Daje im sześć miesięcy, trzy jeśli ona zajdzie w ciążę.

So the gains from trade are only going to grow.
Zyski z handlu będą tylko rosnąć.

I hope that this also gains acceptance in one form or another.
Mam nadzieję, że także i to spotka się z akceptacją w takiej czy innej postaci.

If she gains access to another world, her appetite will only continue to grow.
Jeśli królowa przejdzie do innego świata, jej apetyt będzie rósł w miarę jedzenia.

This is precisely where the greatest environmental gains are to be made.
To w tej właśnie dziedzinie możliwe są do osiągnięcia największe korzyści dla środowiska.

Of course these productivity gains can be drawn already on this example.
Oczywiście już w oparciu o ten przykład można mówić o wzroście wydajności.

It may be the case that one party gains a short-term military advantage.
Może się zdarzyć, że jedna ze stron uzyska krótkotrwałe korzyści wojskowe.

We all know that democracy gains strength through constant change.
Wszyscy wiemy, że demokracja umacnia się przez ciągłe zmiany.

A nice Christian symbol can't be used for profit gains.
Dobry chrześcijański symbol nie może być używany do czerpania zysków.

This vision gains new importance in today's troubled political and economic situation.
Ta wizja zyskuje nowe znaczenie w obecnej trudnej sytuacji politycznej i gospodarczej.

We know that it gains 35 minutes every hour.
Wiemy, że spieszy się 35 minut na godzinę.

And lead an attack against Tor before he gains the strength of his forces.
I prowadzi atak przeciw Tor Nim ten urośnie w siłę.

Instead of costs, we really should be talking about gains for the European Union.
Zamiast o kosztach, powinniśmy raczej dyskutować o korzyściach dla Unii Europejskiej.

People know we put our principles above personal gains.
Ludzie wiedzą, że przedłożyliśmy zasady ponad osobiste korzyści.

If Quilock gains that much power, none of us is safe.
Jeśli Quilock zyska za dużo władzy, żaden z nas nie będzie bezpieczny.

They are able to maintain this profit situation given the very high productivity gains made over the last few years.
Producenci ci są w stanie utrzymać taką rentowność dzięki bardzo wysokiemu wzrostowi wydajności w ciągu ostatnich kilku lat.

It is positive in all senses and enables both parties to make significant gains.
Jest ona pozytywna w każdym sensie i pozwala obydwu stronom odnosić znaczące korzyści.

I want to see tangible gains from our efforts.
Chcę widzieć namacalne rezultaty naszych wysiłków.

One more victory and the masked killer gains his freedom.
Jeszcze jedno zwycięstwo i zamaskowany zabójca zyska wolność.

As long as there is a demand and a market with big financial gains, the trade will continue.
Tak długo, jak istnieje popyt i rynek z wielkimi zyskami, handel będzie trwać.

Children's safety is more important than short-term economic gains.
Bezpieczeństwo dzieci jest ważniejsze niż krótkoterminowe zyski gospodarcze.

Like you say. Before thinking about short term gains, think about future losses.
Zawsze powtarzasz, że... ...zanim pomyślisz o krótkotrwałych okresach wzrostu, pomyśl o przegranej przyszłości.

Gains from illegal activities are reinvested in legal ones worldwide.
Zyski z nielegalnych procederów są wpompowywane w legalne interesy na całym świecie.

It is better if Europe gains a clearer identity by 'listening to the voters'.
Lepiej będzie, jeśli Europa ukształtuje swoją tożsamość poprzez "słuchanie wyborców”.

Sacrificing agriculture for gains in other areas is simply unacceptable.
Poświęcanie rolnictwa dla uzyskania korzyści w innych obszarach jest po prostu nie do przyjęcia.

In 2010, agricultural produce generated the biggest gains on the stock exchanges.
W roku 2010 największe korzyści na giełdach przyniosła produkcja rolna.

But let us be frank about it: the crisis has wiped out many of the gains and there were also some shortcomings.
Jednak powiedzmy to sobie szczerze: kryzys zniwelował wiele korzyści, a były także pewne niedociągnięcia.

Forfeiture units seized all illegal gains, and we closed the case.
Skonfiskowaliśmy wszystkie nielegalne zyski, i zamknęliśmy sprawę.

International agreements should be reached to ensure that leaders of such states cannot live off their ill-gotten gains.
Należy zawrzeć umowy międzynarodowe uniemożliwiające przywódcom takich państw korzystanie z nieuczciwie zdobytego majątku.

End user gains are not demonstrated by the quality-price ratio.
Współczynnik jakości i ceny nie dowodzi zysku nowych konsumentów.

In the last decade, we have achieved significant gains: strong economic growth, rising per capita incomes, and a model education system.
W ciągu minionej dekady odnotowaliśmy znaczne osiągnięcia: silny wzrost gospodarczy, zwiększenie dochodów per capita oraz modelowy system edukacyjny.

Let us all remember that small, short-term local or national benefits should not overshadow large, long-term global gains.
Pamiętajmy o tym, że niewielkie, krótkoterminowe lokalne lub krajowe korzyści nie powinny przysłonić dużych, długoterminowych celów globalnych.

Very high leveraging and focus on short-term gains increase overshooting.
Na zwiększenie poziomu przestrzelenia w prognozach wpływ ma bardzo duże działanie efektu dźwigni finansowej i koncentrowanie się na krótkookresowych zyskach.

Reawaken your basic humanity and you will see why Hamas gains strength.
Obudźcie swój podstawowy humanitaryzm, a zrozumiecie, dlaczego Hamas przybiera na sile..

Makes people feel at ease. Gains their confidence.
Ludzie się przy nim rozluźniają, zdobywa ich zaufanie.

There are also massive gains to be made by greater cooperation between ports and different Member States.
Wiele można również zyskać dzięki większej współpracy między portami a poszczególnymi państwami członkowskimi.

Some prefer to minimise perceived losses rather than maximise collective gains.
Niektórzy preferują minimalizować spodziewane straty zamiast maksymalizować zbiorowe korzyści.

Here, of course, one gains added value, which is only to be expected of the Union as far as these issues are concerned.
W ten sposób zapewnia się oczywiście wartość dodaną, której można oczekiwać od Unii, jeśli chodzi o te sprawy.

The forest gains its strength from your weakness.
Las czerpie siłę z twojej słabości.

Counting ill-gotten gains will cause you suffering and pain.
Liczący nieuczciwie nabyty zyski spowoduję ty cierpiący i bol.

From what I understand, he gains to inherit the entire Cartier estate.
Z tego co rozumiem, on odziedziczył cały majątek Cartierów.

The EU gains its legitimacy from delivering, not least quality of life for citizens.
UE czerpie swą legitymizację z zapewniania nie najgorszej jakości życia obywatelom.

We need the risks to be distributed fairly, because a large proportion of the earlier gains undoubtedly went into the private sector.
Musimy równo rozdzielić ryzyko, ponieważ duża część wcześniejszych zysków bez wątpienia trafiała do sektora prywatnego.

He's someone who gains your trust easily.
jest typem człowieka który łatwo zdobywa zaufanie.

Maybe that's how he gains his strength.
Może w ten sposób zyskuje on siłę.

A proper education gains one entré into society.
Odpowiednie wykształcenie można otrzymać wyłącznie w odpowiednim towarzystwie.

Including this theater and the gains of tonight,
Włączając ten teatr i wszystkie zarobki z tej nocy.

Contrary to what has been claimed, although never established, removing protection for spare car parts would not lead to any gains by consumers.
W przeciwieństwie do tego, co zostało powiedziane, ale nigdy nieustanowione, usunięcie ochrony dla samochodowych części zapasowych nie doprowadzi do pozyskania konsumentów.

Finally, as I pointed out, given the productivity gains in previous years, the financial situation of the European industry is, at present, still relatively healthy.
Wreszcie, jak już wspomniałem, dzięki wzrostowi wydajności w poprzednich latach, kondycja finansowa branży europejskiej jest w chwili obecnej wciąż stosunkowo solidna.