(Preposition) między, wśród, pośród;
(zob.) among
pomiędzy, wśród
WŚRÓD
POŚRÓD
MIĘDZY
między, pomiędzy, wśród
pomiędzy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Safety is an important commodity, especially for the most vulnerable amongst us.
Bezpieczeństwo jest ważnym towarem, zwłaszcza dla grup najbardziej narażonych.
It is no surprise that there is considerable anger amongst those affected constituents.
Nic dziwnego, że wszyscy wyborcy, których to dotknęło, są mocno wzburzeni.
I do not know whether any of you can be counted amongst the ranks of the incendiarists.
Nie wiem, czy kogoś z państwa można uznać za jednego z takich podżegaczy.
The Dutch business community is amongst the largest investors worldwide.
Holenderskie środowisko biznesowe jest jednym z największych inwestorów na świecie.
For these reasons, amongst others, I have decided to vote in favour of this dossier.
Między innymi z tych względów zdecydowałem się zagłosować za przyjęciem tych sprawozdań.
The cabin crew representatives write: "It is obvious to all that no true peace can ever return amongst cabin crew while the sanctions on staff travel remain.
"They detonated amongst the innocent and the unknowing, indiscriminately killing and maiming passengers who were simply going about their daily business.
I believe it's now up to those who've spoken out to take soundings amongst their colleagues to take action to remove that man [Cowen] immediately," John McGuinness, who represents Carlow in the D??il (parliament), said.
Nonetheless, the weaker activity forecast and strong sterling should depress inflation over the medium / longer term, especially now that inflation expectations amongst both the financial markets and households has started to fall.
Put into human form to walk amongst the living, I know.
Jesteś Arc i służącym światła... ... w ludzkim cielechodzący wśród żywych, wiem.
Don't you know the real two When he is back amongst us?
Nie rozpoznajecie prawdziwego Dwa, gdy zjawia się między nas?
No problem, I will get married to the best girl amongst them.
Żaden problem, ożenię się z najlepszą dziewczyną spośród nich.
No love, or fear in my heart. I am living amongst the dead without.
Żadna miłość lub lęk w moim sercu. żyję pomiędzy umarłych na zewnątrz.
What makes this woman think she can speak amongst men?
Dlaczego ta kobieta myśli, że może mówić w obecności mężczyzn?
If not one of you, it means he's here amongst us.
Jeśli nikt sie nie przyzna, to znaczy, że zabójca jest wśród nas.
But he says Why can't we live amongst men and enjoy life?
A on odpowiedział: A co w tym złego by rozkoszować się życiem?
And now, you take your true place amongst the Fallen.
A teraz zajmiesz swe prawdziwe miejsce pośród Upadłych.
Would you have them see us divided even amongst our own family?
Chcesz by widzieli nas podzielonych? Nawet wewnątrz naszej rodziny?
Is there not a single person amongst you who will accept my offer?
Nie ma wśród was osoby, która przyjmie moją ofertę?
Because when we fight amongst ourselves, he can say, See?
Ponieważ jeżeli walczymy pomiędzy sobą, to wtedy może powiedzieć, Widzicie?
Only one human being and his woman exist amongst the stars.
Niezłe, co? Tylko jeden mężczyzna i kobieta egzystują pośród gwiazd.
This report is a package which has been agreed amongst the groups.
Sprawozdanie to jest pakietem, który został uzgodniony wśród grup.
What we seem to have amongst us is, a predator of some type.
To, co wydaje się być wśród nas, to jakiś drapieżnik.
We don't have time to fight amongst ourselves in this tiny little country.
Nie mamy czasu na walkę między sobą w tym maleńkim państewku.
We had replaced evil with good amongst our own people.
Zastąpiliśmy dobrem zło wśród naszego ludu.
You do realize you're full of demons, amongst other things.
Zdajesz sobie sprawę, ze jesteś pełen demonów, między innymi.
It's okay to have some circulation amongst the Council members.
Warto mieć pieniądze krążące wśród członków Rady.
We have decided on social inclusion and, amongst other things, the fight against poverty.
Wybraliśmy cel związany z włączeniem społecznym oraz - między innymi - także z walką z ubóstwem.
Amongst other things, that will, indeed, mean helping democratic parties and civil society to develop.
Między innymi, będzie to rzeczywista pomoc na rzecz rozwoju partii demokratycznych i społeczeństwa obywatelskiego.
That way, we will find greater acceptance amongst the citizens of Europe for our culture programmes.
W ten sposób spotkamy się z lepszym odbiorem naszych programów kulturalnych wśród obywateli Europy.
Almost one third of deaths amongst young people are due to accidents.
Prawie 1/3 zgonów młodych ludzi spowodowana jest właśnie wypadkami.
Europe is not the preferred destination amongst our own people.
Wśród naszych własnych obywateli Europa nie jest najchętniej obieranym celem podróży.
We want to be amongst the leaders for change.
Chcemy być wśród liderów zmian.
Amongst other things, they should be covered by social insurance systems and legislation on job protection.
Powinny być one m.in. obowiązkowo objęte systemami zabezpieczenia społecznego oraz przepisami dot. ochrony stosunku pracy.
He who is without sin amongst you, let him cast a stone at her?
Kto z was jest bez grzechu, niech pierwszy rzuci kamieniem.
How do you find one man amongst all this?
Jak znaleźć jednego człowieka pośród tego wszystkiego?
There's no reason to cause unnecessary panic - amongst your people.
Nie ma powodu, aby robić niepotrzebną panikę. - wśrod swoich ludzi.
And now I send you out, a sheep amongst wolves.
A teraz ja wysyłam owieczkę na pożarcie wilkom.
These, amongst others, are some of the reasons behind our abstention.
Między innymi z tych względów wstrzymaliśmy się od głosu.
Safety is an important commodity, especially for the most vulnerable amongst us.
Bezpieczeństwo jest ważnym towarem, zwłaszcza dla grup najbardziej narażonych.
We were so lucky to have been raised amongst catalogs.
Jesteśmy szczęśliwi, że możemy sobie sami pobuszować po katalogach.
Who amongst us will give this woman to this man?
Kto z was odda tę kobietę temu mężczyźnie?
The important thing is that it is here, amongst us.
Ważne jest to, że to jest tutaj. Między nami.
But, as Plato said, there are always second chances amongst true friends.
Ale jak rzekł Platon: Wśród prawdziwych przyjaciół zawsze są drugie szanse.
Right in amongst the ones that beat me up.
Jeden z tych, co mnie pobili.
If amongst you there is a one human.. tell my mother.
Jeżeli wśród was jest chociaż jeden człowiek, zawiadomcie moją matkę...
This, in my view, led to limited results at the last Council, because of the debt crisis, amongst other reasons.
Moim zdaniem podczas ostatniego szczytu Rady przyniosło to ograniczone efekty, a jednym z powodów był kryzys zadłużenia.
Only in this way will we be able to restore confidence amongst the voters.
Tylko w ten sposób zdołamy odbudować zaufanie wyborców.
Their enemies were hidden amongst them, so I am summoned.
Ich wrogowie byli ukryci pomiędzy nimi, więc zostałem wezwany.
He said that you will be the Spartan king best remembered amongst men.
Powiedział, że to ty będziesz królem najbardziej wspominanym przez Spartan.
So she is just one amongst the millions who areblind.
Ona jest zaledwie jedna pośród milionów, którzy sąniewidomi.
I fancy he would be at home here amongst the heathen.
Pewnie czułby się tu jak w domu, wśród barbarzyńców.
We are proud to number you amongst our forces.
Jesteśmy dumni, ze możemy zaliczyć was do sił naszej fortecy.
Well, ladies and gentlemen, there is a terrorist amongst us.
Panie i panowie, jest wśród nas pewien terrorysta
Now that I think you aren't popular amongst the guys, I've lost interest.
Teraz myślę, że nie jesteś popularna wśród mężczyzn... straciłem zainteresowanie.
Indeed. The treasure remains, and amongst it is the compass.
Zostały szczątki skarbu, a wśród nich jest kompas.
The percentage of women amongst scientists and engineers has increased significantly.
Odsetek kobiet naukowców i inżynierów istotnie wzrósł.
The Dutch business community is amongst the largest investors worldwide.
Holenderskie środowisko biznesowe jest jednym z największych inwestorów na świecie.
Now I leave you amongst your own to celebrate.
Pozostawię was teraz w swoim gronie, abyście mogli świętować.