(Connective) chociaż, choć, aczkolwiek; pomimo, mimo że;
although i like you, i won’t come. - [object Object];
although i like you, i won’t come. - [object Object];
chociaż, aczkolwiek, mimo że
conj chociaż, mimo że
CHOCIAŻ
ACZKOLWIEK
ACZ
chociaż, mimo że
ale
choć
jakkolwiek
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
However, although horses always understand us, we cannot always understand them.
Zawsze potrafi zrozumieć, natomiast nie zawsze człowiek potrafi zrozumieć konia.
Mr Ashworth raised this point, although I see that he is no longer here.
Pan poseł Ashworth podniósł ten problem, ale widzę, że nie ma go już na sali.
At the age of 12, I was one of her youngest devotees, and although today I take issue with many of her conclusions, the book still thrills me to the core on each rereading.
Her pen portraits of Rivera, Kahlo and Trotsky are lively and involving, although she confesses she wasn't interested in Kahlo at first: "She just pretty much took hold of me and said 'Muchacha, you're not paying attention to me'.
"This was a massacre on the same scale as Bloody Sunday, although it was forgotten," said John Teggart.
although it may not be good news that this has been published and [this information] is not classified for no reason.
Although, you guys should really get to know each other.
Chociaż, wy dwie powinnyście naprawdę się poznać.
Although, how she came to us is beyond my knowledge.
Jak przyszła do nas przerastała moją wiedzę.
Although we do need their money to stay in business.
Jednak nadal potrzebujemy ich pieniędzy, by pozostać w biznesie.
Let me ask a question although I think everyone knows the answer.
Pozwól mi zadać pytanie chociaż myślę, że każdy zna odpowiedź.
Yeah, although maybe being friends is the better way to go.
Tak, może przyjaźnienie się jest lepszym sposobem, by iść dalej.
Although 150 years old, these words still hold true today.
Mimo iż wypowiedziane 150 lat temu, słowa te nadal są prawdziwe.
Although, I don't know what more they could do to me.
Chociaż nie wiem, co jeszcze mogą mi zrobić.
Although they want us to sleep in top of each other.
Chociaż oni chcą żebyśmy spali jeden na drugim.
Although it won't take more than two or three hours.
Chociaż to nie zajmie nam więcej niż dwie lub trzy godziny.
Although he did break up pretty much right after we had sex.
Chociaż zerwał właściwie zaraz po tym, jak uprawialiśmy seks.
Although I thought of it first if anyone from the should ask.
Gdyby ktoś z pytał, pierwsza o tym pomyślałam.
Although, I did think this might have been the one.
Jednakże, myślę, że to mógł być właśnie ten.
Although, at present we have no knowledge of how this is possible.
W chwili obecnej nie wiemy, jak to robi.
Although we may be seeing too much of some people.
Chociaż co do niektórych, to widzimy zbyt dużo.
Although sometimes I ask myself why that should be so.
Chociaż, czasem zadaję sobie pytanie, dlaczego tak jest?
Although I have many other problems, that was not one of them.
Choć miałam wiele innych problemów, on nie był jednym z nich.
Now I did find these inside, although they're from 1973.
Znalazłam te w domu, chociaż są z 1973 roku.
The report makes a number of other points, although I do not have time to go into these.
W raporcie mówimy o wielu innych sprawach, na wspomnienie których nie mamy teraz czasu.
We will vote at some point, although the situation is not serious.
W którymś momencie będziemy głosować, chociaż sytuacja nie jest poważna.
Good, although by the time they get here there won't be anything left.
Dobrze, chociaż do czasu jak tu dotrą, nic nie zostanie.
Although for some of us, it won't be the first time.
Niektórzy z nas nie po raz pierwszy.
Although it seems to be the only case in the history of the world.
Zdaje się, że był to jedyny przypadek w historii świata.
What meant that although in a Given moment or wanted to do.
Co oznaczało, że chce to zrobić... ...w jakimś miejscu.
Although we don't have anything special, what would you like to eat?
Nie mamy nic specjalnego... ale chcesz coś do jedzenia?
I'll fight with you although I'm not feeling well today.
Stoczę z tobą walkę, pomimo, iż nie czuję się dziś najlepiej.
And then I think he's a child, although we're the same age.
I wtedy myślę, że on jest dzieckiem, chociaż jesteśmy w tym samym wieku.
Although this is not the right time, I need information on the box.
Pomimo iż to jest niestosowny moment, potrzebuję informacji o skrzynce.
However, although more than 30 years have passed, the situation has not changed.
Jednak, chociaż upłynęło ponad trzydzieści lat, sytuacja nie uległa zmianie.
Although, I think she might like a ring at some point.
Chociaż myślę, że może ona jak pierścień w pewnym momencie. .
Although this scene didn't actually make it to the final cut.
I Vini Reilly. Pomimo tego ta scena nie dostała się w finalnych cięciach.
Although it's such a small town, probably just do a 2-step.
Mimo, że to jest małe miasteczko, prawdopodobnie są na 2 etapie.
Although I am going to find a partner, and we will win.
Chociaż mam zamiar znaleźć partner, a my wygramy.
Although, maybe you should actually go and check on that dog.
Chociaż, mógłby jeszcze pójść i sprawdzić tego psa.
However, although many people have Internet access these days, not everyone does.
Jednak nie wszyscy mają możliwość korzystania z Internetu, choć dziś jest to już bardzo częste.
Although it's more action than I've had in months, so go ahead.
Chociaż nie miałam dawno takiej frajdy, proszę bardzo.
Then why do some people still read them although it's so dangerous?
Dlaczego więc niektórzy ludzie nadal je czytają, pomimo że to takie niebezpieczne?
Although it also means we still have no idea what caused the break.
Oznacza to jednak, że nadal nie mamy pojęcia co było przyczyną złamania.
Although I am going to do something terrible to you as well later.
I tak mam zamiar zrobić ci coś potwornego później.
Although we have been talking about this tax for a long time, it remains just talk.
Chociaż mówimy o takim podatku od dłuższego czasu, pozostaje on nadal czczą gadaniną.
However, I believe that, although the 2011 budget is not bad, it could have been better.
Uważam jednak, że chociaż budżet na rok 2011 nie jest zły, to mógłby być lepszy.
Although we have made progress in this area, more needs to be done.
Pomimo postępów w tym obszarze, należy zrobić jeszcze więcej.
Although he got shot in the balls, so maybe not.
Chociaż po postrzale w jaja może się nie pojawić.
Although I'm beginning to think it really was an accident.
Chociaż zaczynam myśleć, że to naprawdę był wypadek.
Although it was brief, you all were so good to me.
I chociaż nie zdążyliśmy się dobrze poznać, to byliście dla mnie bardzo mili.
An air occurs the old one, although not as much.
Lubię tego starego człowieka, chociaż nie za bardzo podobny.
Although I did sit down where there wasn't a chair.
Mimo, że usiadłam, gdzie nie było krzesła.
Maybe, although the history of science fiction is not on your side.
Może, chociaż historia fantastyki naukowej nie jest po twojej stronie.
Although I don't know how silent he's going to be now.
Chociaż nie wiem, czy teraz będzie taki milczący.
Although it's hard to be positive when the news is so negative.
Chociaż trudno być pozytywnym, kiedy ma się takie złe wieści.