(Verb) pozwolić/pozwalać na; zezwolić/zezwalać na wejście, wpuścić/wpuszczać; pozwolić/pozwalać sobie na; pozostawić/pozostawiać, zostawić/zostawiać zapas; przyznać/przyznawać; uznać/uznawać; przyznać/przyznawać; powiedzieć, sądzić; zatwierdzić/zatwierdzać, przyzwolić/przyzwalać; umożliwić/umożliwiać; wziąć/brać pod uwagę;
allow oneself sth - dać sobie coś, pozwalać sobie na coś;
allow sb sth - pozwalać komuś na coś;
allow a credit - finanse udzielić kredytu;
allow sb in - wpuścić kogoś do środka;
‘no dogs allowed’ - nie wolno wprowadzać psów;
allow extra time - zostawić zapas czasu;
allow a claim - biznes uznać reklamację;
allow sth to happen - pozwalać, żeby coś się stało;
allow for sth - brać coś pod uwagę, uwzględniać coś;
allow of - dopuszczać;
allow that - przyznawać, że;
allow me - Pan(i) pozwoli (że pomogę);
allow sb up - wpuścić kogoś do na górę;
allow sb to do sth - pozwalać komuś zrobić coś;
vt
1. (permit) pozwalać, zezwalać
as far as circumstances ~na ile pozwolą okoliczności
I will not ~nie pozwolę
to ~ no discussion nie dopuścić do żadnej dyskusji
smoking is not ~ed nie wolno palić.
2. (grant, provide) dawać
przyznawać, przydzielać
I ~ed him a free hand dałem mu wolną rękę
to ~ discount udzielać rabatu.
3. (admit) przyznawać
(recognize) uznawać
his claim was ~ed uwzględniono jego roszczenia.vi
1. to ~ for (take into account) uwzględniać
liczyć się z
odliczać
not ~ing for expenses nie licząc wydatków
to ~ 30 zl for odliczyć30 złotych na
to ~ for his being ill wziąć pod uwagę, że on może być chory.
2. to ~ of dopuścić: his tone ~ed of no reply jego ton nie dopuszczał odpowiedzi
(to do) pozwalać (coś robić), zezwalać, dopuszczać, uwzględniać, przeznaczać, przydzielać
~ (that) przyznawać (że)
~ for brać pod uwagę, uwzględniać
1. przyznawać, udzielać
2. pozwalać, dopuszczać
3. uwzględniać
vt
1. przyznawać, udzielać
2. pozwalać, dopuszczać
3. uwzględniać, brać pod uwagę to allow a complaint uwzględniać zażalenie to allow a credit udzielać kredytuto allow a discount udzielać opustuto allow an appeal dopuszczać apelacjęto allow an injunction wydać nakazto allow a rebate udzielać rabatu to allow time udzielać zwłoki to allow various interpretations dopuszczać różne interpretacje
bonifikować, potrącić, udzielić
umożliwiać, dawać, uznawać, pozwalać, udzielać, wpuszczać, dopuszczać, zezwalać
vt pozwalać
przyznawać
przeznaczać
vi ~ of sth dopuszczać do czegoś
~ for sth brać coś pod uwagę, uwzględniać coś
vt form. pozwalać, przyzwalać
przyznawać
przeznaczać, uznawać
vi, form. to allow of sth - dopuszczać coś
to allow for sth - brać coś pod uwagę, uwzględniać
POZWOLIĆ KOMUŚ NA COŚ
DOZWOLIĆ
PODPUŚCIĆ
PRZYZNAĆ (PIENIĄDZE)
UWZGLĘDNIAĆ
DAĆ
PRZEZNACZYĆ
ZNAJDOWAĆ
ZNIEŚĆ
V pozwalać
V przyznawać
V móc coś zrobić
V mieć pozwolenie na coś
V proszę mi pozwolić
V Phras uwzględniać
dopuszczać, uwzględniać, pozwalać, przyznawać
to allow an appeal: dopuszczać apelację, przyjąć apelację, uwzględniać odwołanie
to allow a claim: uznać roszczenie
to allow a complaint: uwzględniać zażalenie
to allow an injunction: wydać nakaz
to allow sb bail: zwolnić kogoś za kaucją
to allow sb to speak: dopuścić kogoś do głosu
to allow a time: udzielać zwłoki
to allow various interpretations: dopuszczać różne interpretacje
to be allowed to speak: dochodzić do głosu (uzyskać możliwość mówienia)
dawać
pozwolić
przyznać
przyznawać
uznawać
zezwalać
pozwalać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This will allow a better absorption of the funds set aside for cohesion policy.
Umożliwi to lepsze wykorzystanie funduszy przeznaczonych na politykę spójności.
Why do we, Parliament, allow the Council to run rings around us time and again?
Dlaczego my, Parlament, ciągle pozwalamy Radzie, by uzyskiwała nad nami przewagę?
Auctioning of emission allowances will, after all, remain the dominant principle.
Ostatecznie dominującą zasadą pozostanie sprzedaż przydziałów emisji na aukcji.
Such a system would allow us to decouple economic growth from energy consumption.
Taki system pozwoliłby nam uniezależnić wzrost gospodarczy od zużycia energii.
We need to make them proud of being a farmer because they allow us to survive.
Sprawić, by poczuli się dumni z bycia rolnikami, ponieważ to dzięki nim my żyjemy.
- allow NHS foundation hospital trusts freedom to leave the state sector, and give them university-style powers to to borrow money and hire and fire staff.
She said Awlaki's sermons made her believe that "we shouldn't allow the people who oppress us to get away with it".
Aaron Porter, president of the National Union of Students, said: "University should be for all those with the potential to take advantage of the opportunities it presents, not just those whose parents have been able to afford the education and extracurricular activities that allow them to rise to the very top.
The health secretary has unveiled a radical pro-market agenda for the NHS that would permit hospitals to leave public ownership to become "not for profit" companies, hand more consumer powers to patients and allow failing medical centres to go bust.
But I will not, cannot allow myself to like you.
Ale nie mogę pozwolić sobie, na polubienie cię.
I can not allow everything we did together come to an end.
Dlatego, nie mogę pozwolić by wszystko co zrobiliśmy razem skończyło się.
I will not allow you to act on your own!
Nie pozwolę ci działać na własną rękę!
We must allow them to use their own free will.
Pozwolić im korzystać z wolnej woli.
I hope you will allow me to take her room.
Spodziewam się, że pozwolisz mi, wziąć jej pokój.
Now, allow a friend to lead you through the door.
Teraz pozwól, niech przyjaciel przeprowadzi cię przez te drzwi.
How can you allow your daughter to take her place?
Dlaczego pozwalasz swojej córce zająć jej miejsce?
Security, how many times to tell you not to allow everyone inside?
Ochrona, ile razy mam mówić, że nikt nie może tu wejść?
But that is all the law will allow us to do.
Ale tylko na to zezwala nam prawo.
Now, I will allow you a moment to think about it.
Dam ci chwilę do namysłu nad tym.
If your story's true, why did God allow you to happen?
Jeśli twoja opowieść jest prawdziwa, dlaczego Bóg miałby na to pozwolić?
I won't allow you to die before we get him.
Nie pozwolę ci umrzeć dopóki nie dorwiemy go.
This was created to allow me to do my work.
Stworzyliśmy to wszystko, by pozwolić mi pracować.
I will not allow him or his daughter in this house.
Nie wpuszczę jego i jego córki do swojego domu.
Please allow me to have a word with your students.
Pozwól mi proszę na słówko z twoimi uczniami.
Third, please allow me to keep his name to myself.
Po trzecie, o zgodę na nieujawnianie jego nazwiska.
You know I don't allow no running in this house.
Wiesz, że nie pozwalam biegać po domu.
Allow me to say something here on two or three key points.
Pozwolę sobie powiedzieć coś na temat dwóch lub trzech kluczowych punktów.
Allow me to make a couple of points about the report.
Chciałbym powiedzieć kilka słów na temat tego sprawozdania.
If you will allow me, I would like to answer them together.
Jeśli mi Państwo pozwolą, chciałabym udzielić łącznej odpowiedzi na te pytania.
Allow me to take each of those issues in turn.
Pozwolę sobie po kolei omówić każdą z tych kwestii.
But if you don't allow him to do it himself, how will he learn?
Ale jeśli nie pozwolisz mu tego robić samemu to jak ma się niby nauczyć?
Allow me, if you will, to turn to the report itself.
Jeśli nie mają państwo nic przeciwko, przejdę teraz do samego sprawozdania.
Allow me to say that I do not think so.
Pozwolę sobie nie zgodzić się z panem.
It is better if we allow people to stay at home.
Lepiej pozwólmy ludziom pozostać u siebie.
Allow me to answer some of the questions which have been raised.
Pragnę odpowiedzieć na niektóre ze zgłoszonych pytań.
Now we cannot allow that to happen in the future.
Nie możemy pozwolić, aby doszło do tego w przyszłości.
We must not allow women to work under such poor conditions.
Nie możemy pozwolić, aby kobiety pracowały w tak niesprzyjających warunkach.
I can not allow you to have that ball right now!
Nie mogę ci pozwolić, byś teraz zabrał kulę!
I can't allow you To just walk around asking questions.
Nie mogę panu pozwolić chodzić sobie i zadawać pytania.
Allow me to welcome you to the best night of your life.
Pozwolę sobie powitać Cię na najlepszej nocy Twojego życia.
I ask Him, moving in others, to allow them to see it.
Pytam go, żyjącego w innych, żeby pozwolił im ją dojrzeć.
Why do they allow these people to walk the streets?
Dlaczego takim ludziom pozwala się chodzić po ulicach?
The church doesn't allow two men to get married, Father.
Kościół nie zezwala dwóm mężczyznom się żenić, Ojcze.
My brother will kill me if I allow leave again.
Mój brat mnie zabije, jeśli znowu uciekniesz.
They wouldn't allow me to go in the forest again.
Oni nie pozwoliliby mi, przyjść więcej do lasu.
I think that the President should not allow such language to be used in future.
Myślę, że przewodniczący nie powinien pozwalać w przyszłości na stosowanie takiego języka.
We must not allow another 18 days to pass before action is taken.
Nie możemy czekać kolejnych 18 dni zanim działania będą podjęte.
But after that we have to allow the army to continue their campaign.
Potem trzeba jednak umożliwić armii kontynuowanie kampanii.
And will this new me be one that you can allow yourself to love?
A czy temu nowemu mnie będzie wolno cię kochać?
If you'd allow it, he could come to my house after school.
Jeśli pan pozwoli, to może przyjść do mojego domu po szkole.
I might even allow you a little more time to pay your taxes.
Mogę dać twojej rodzinie więcej czasu na spłatę podatków.
My business won't allow me time away to visit all the Lake country.
Moje interesy nie zostawiają mi wystarczającego czasu na odwiedzenie Krainy Jezior.
She says there's something in my blood that won't allow me to stay put.
Mówi, że w mojej krwi jest coś, co nie pozwala mi usiedzieć w miejscu.
Please allow me therefore to name some of the most important points.
Proszę mi zatem pozwolić omówić niektóre z najważniejszych punktów.
Allow me to, perhaps, take a look into the future.
Niech mi będzie wolno spróbować spojrzeć w przyszłość.
Economic growth will not allow for the rule of law.
Wzrost gospodarczy nie pozwoli na praworządność.
Will they allow us to land without a flight plan?
Jak pozwolą nam wylądować bez planu lotu?
My program will not allow me to act against an officer of this company.
Mój program nie zezwala na dzialanie przeciw pracownikowi tej firmy.
Even if that was a good idea, they wouldn't allow it.
Nawet jeśli to dobry pomysł, nie pozwolą mi.