Słownik finansowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

awizowanie ~ bank bank awizujący

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n awizowanieadj. awizującyadvising bank bank awizujący otwarcie akredytywy

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

doradzanie
radzenie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

doradztwo

Słownik środowiska angielsko-polski

doradztwo n

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Portland PR works directly for the Kremlin providing advice on relations with the UK parliament and advising on handling negative stories in the UK media, while Racepoint PR promotes the government of Rwanda to UK and international audiences despite a 2009 report from the Commonwealth Human Rights Initiative which concluded the country's human rights record was "very poor".

www.guardian.co.uk

The guidance ranged from suggesting that students contact a lawyer or stay away from demonstrations for a while, to advising them to get rid of clothes they were wearing at the protests, as well as spray cans and "dodgy texts/photos on your phone".

www.guardian.co.uk

I avoid all articles and programmes advising me to insure myself now for dementia and other debilities, book a place in a home or negotiate a granny flat, let alone join EXIT or look into the fees, legality and conditions of death-delivering doctors in Switzerland.

www.guardian.co.uk

He is believed to have been advising MI6 on secret communication techniques.

www.guardian.co.uk

Many technical staff at Cheltenham spend time advising MI6 and MI5.

www.guardian.co.uk

Let us be honest, the advising committee had almost no chance.
Powiedzmy sobie szczerze, komisja doradcza była niemal pozbawiona szans.

You wouldn't want me to damn myself for advising that.
Nie chciałabyś abym się potępiał za doradzenie ci czegoś takiego.

As my husband's attorney, I'm advising him not to speak with you.
Jako prawnik mojego męża, radzę mu nie rozmawiać z wami.

I'm advising you not to interfere any further in this matter.
Radzę ci nie ingerować dalej w tą sprawę.

I am just advising you of the law that applies in this House.
Przypominam tylko o prawie, które obowiązuje w tej Izbie.

I did write your daughter, advising her she might be in breach of security.
Odpisałem pańskiej córce, powiadamiając ją, że może naruszać klauzulę bezpieczeństwa.

I'm advising all my clients to get in on this, and heavy.
Radzę wszystkim klientom by w to weszli i to mocno.

I'm advising you, it's stupid to attack with a single squad.
Doradzam ci, jest głupio atakować jednym oddziałem.

I'm not advising eveyone to get married at 17, but it can work.
Nie radzę każdemu brać ślubu w wieku 17 lat, ale to może się udać.

We'il be advising in the neighborhood of 20 million dollars this week.
Mamy teraz doradzić komuś z okolicy na 20 mln $.

Now is advising me to stop a charge that by law belongs to me.
A ty radzisz mi, bym ustąpił ze stanowiska, które zgodnie z prawem jest moje.

Roger, as my lawyer, you're advising me to bribe a police officer?
Roger, jako mój prawnik, ty doradzasz mi, żeby przekupić funkcjonariusza policji?

Perhaps he was advising you to go there.
Możę to była sugestia żebyś tam pojechał .

You are my best friend, therefore I am advising you
Jesteś moim przyjacielem, dlatego cię ostrzegłem

As a doctor, I was just advising that long fasts are unealthy.
Jako lekarz, radziłem tylko że długie posty są niezdrowe.

I wrote, advising her to abstain from meddling in the affairs of state.
Napisałem, radząc, by nie mieszała się do spraw państwowych.

Counselor, are you advising a witness to withhold evidence from a federal grand jury?
Panie adwokacie, radzisz świadkowi, aby ukrywał dowody przed Wielką Ławą Przysięgłych?

Homeland security is advising people to stay home.
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego prosi o pozostanie w domach.

An anonymous message advising us of another murder.
Anonimowa wiadomość informuje nas o kolejnym morderstwie.

We have made guidelines more transparent on advising customers about roaming mobile Internet access.
Udało nam się uprościć wytyczne dotyczące informowania klientów o dostępie do mobilnego Internetu w roamingu.

I'm advising him not to testify until I'm satisfied you can protect him.
Radzę mu, aby nie zeznawał dopóki nie będę zadowolony z jego ochrony.

There's action, adventure, advising... and you'll get a chance to see the war firsthand.
Jest w nim akcja, przygoda, roztropność. Będziesz miał szansę zobaczyć wojnę na własne oczy.

Advising you to stop your attack.
Nazywam się Data, radzę ci zaprzestać ataków.

She'il be advising them on all things 4400
Będzie im doradzać w sprawie wszystkich 4400.

It also sets rules to enhance the information provided to Parliament relating to the work of experts advising the Commission.
Określono w nim również zasady mające na celu poszerzenie zakresu przekazywanych Parlamentowi informacji dotyczących pracy ekspertów doradzających Komisji.

Police are advising people to stay away...
Policja radzi, by trzymać się z daleka...

He was advising me on literacy.
Doradzał mi w sprawie piśmienności.

And as your lawyer, I am advising you...
I jako twój prawnik radzę ci...

The outcome is of course a step forward, but a much, much smaller step than science is advising us to take.
Oczywiście rezultat jest krokiem naprzód, ale znacznie, znacznie mniejszym krokiem, niż nauka radzi nam zrobić.

She has no business advising people how to save marriages. Whoa, whoa, whoa.
Ta kobieta nie powinna dawać ludziom rad, jak mają ratować małżeństwo.

She's just advising. All of us.
Tylko doradzi nam wszystkim.

Ironic. Ironicthat Rebecca Bloomwood is advising people on how to handle money.
Ironiczne jest to, że Rebecca Bloomwood doradza ludziom jak obchodzić się z pieniędzmi?

My mother was always advising me to speak truthfully at every opportunity so now I have a dilemma: to read this or to speak my mind.
Moja matka zawsze doradzała mi, aby przy każdej okazji mówić prawdę, więc mam teraz dylemat: przeczytać, to co mam napisane, czy powiedzieć to, co myślę.

and he's advising calm, which seems unnecessary,
i doradza spokój, który jest niepotrzebny

The fourth issue raised by Mr Pomés Ruiz concerns the composition of experts groups advising the Commission.
Czwarta poruszona przez pana Pomésa Ruiza kwestia dotyczy składu grup ekspertów doradzających Komisji.

This means that the banks in Europe are advising their clients: 'make the most of increasing food prices so that you can make a profit on your investments'.
Oznacza to, że banki w Europie radzą swym klientom: "postawcie najwięcej na wzrost cen żywności, tak abyście mogli skorzystać na swych inwestycjach”.

One job I had was advising companies on the newly liberalised industries - the telecoms industry, the postal industry (to a limited extent) and the energy industry.
Zajmowałem się między innymi doradztwem dla firm w sprawie nowo zliberalizowanych gałęzi przemysłu - branży telekomunikacyjnej, pocztowej (w pewnym zakresie) oraz energetycznej.

Officials of Civil Defense are advising voluntary evacuation... ...of the Berry Islands.
Urzędnicy Cywilny Obrona doradza dobrowolny ewakuacja... ...Jagody Wysp.

On 7 February, I submitted a written question to the Commission advising it of one aspect of the UK Companies Act 1976.
W dniu 7 lutego zadałem pisemne pytanie Komisji zawierające poradę dotyczącą jednego aspektu ustawy o spółkach z 1976 roku, obowiązującej w Wielkiej Brytanii.

Secondly, the Global Programme Management Board is a group of technical experts advising on SIS II development and that should be formalised.
Po drugie, Komisja ds. Całościowego Zarządzania Programem jest grupą ekspertów technicznych doradzających w procesie prac nad SIS II, dlatego należy nadać jej charakter formalny.

As a citizen, I need to know whether it is tobacco industry lobbyists or health organisations that are advising the Commission when an initiative to improve public health is to be produced.
Jako obywatel chciałbym wiedzieć, czy kiedy ma być opracowywana inicjatywa na rzecz poprawy zdrowia publicznego doradcami Komisji Europejskiej są lobbyści przemysłu tytoniowego czy organizacje na rzecz zdrowia.

A year ago there was not much to celebrate, as the European Commission was advising at that time that the date of the enlargement of the borderless area be deferred to 2009.
Rok temu nie było powodów do świętowania, ponieważ Komisja Europejska zalecała przełożenie rozszerzenia strefy bez granic do 2009 r.

I must thank Mr Tajani, who is here, for advising me in December that it would not be politically possible for the European Commission to submit a proposal there and then.
Dziękuję obecnemu tu panu komisarzowi Tajani za poinformowanie mnie w grudniu, że przedstawienie przez Komisję Europejską wniosku było wówczas niemożliwie z powodów politycznych.

In advising the Commission and the US Administration, legislators, businesses and consumers have provided and should continue to provide crucial input and come up with possible transatlantic solutions to existing and potential problems.
Doradzając Komisji, administracji USA, prawodawcom, przedsiębiorcom i konsumentom, TEC wnosiła istotny wkład w ich decyzje, co powinna kontynuować. Powinna również znajdować ewentualne transatlantyckie rozwiązania istniejących oraz przyszłych problemów.

Thus, the issuer pays, but clearly there is a conflict of interests here that we could reduce if there was no more advising of issuers and if the staff of the supervisory bodies was genuinely independent.
Z tego względu - ponieważ płaci emitent - powstaje oczywisty konflikt interesów, który moglibyśmy ograniczyć, gdyby emitenci nie korzystali z doradztwa, a organy nadzorcze były autentycznie niezależne.

We are not advising what individual companies should do in terms of the behaviour of others, but it is important that transparency and favourable conditions for creativity and for the dissemination of culture are preserved and promoted.
Nie radzimy poszczególnym przedsiębiorstwom, co powinny robić w odpowiedzi na postępowanie innych podmiotów, lecz ważne jest, aby zachować i promować przejrzystość i korzystne warunki dla kreatywności i szerzenia kultury.

I am aware as someone who has behalf on the UNDP on advising the new Indonesian Parliament in 1999 on revisions to their Rules of Procedure, of exactly how useful this can be.
Jako osoba, która w imieniu UNDP doradzała w 1999 r. nowemu parlamentowi Indonezji w zakresie rewizji regulaminu, jestem świadom, jak bardzo może to być użyteczne.

As the Human Rights Consultations advising President Medvedev have called for an essential renovation of the national house from basement to roof, our Parliament is coming not with empty appeasement but with constructive provision of cooperation.
Jako że eksperci doradzający prezydentowi Miedwiediewowi w ramach konsultacji dotyczących praw człowieka wezwali do gruntownej renowacji gmachu państwa - od fundamentów po dach - nasz Parlament wychodzi nie tylko z ustępstwami, lecz z konstruktywną ofertą współpracy.

In the last few weeks we have been advising the Member States - the Polish Government in the Jamal case, the Bulgarian Government in the South Stream case and with regard to gas supplies to Bulgaria.
Przez ostatnie kilka tygodni doradzaliśmy państwom członkowskim - rządowi polskiemu w przypadku gazociągu Jamał, rządowi bułgarskiemu w przypadku South Stream i w zakresie dostaw gazu do Bułgarii.

I am concerned about the line being taken by the Commission and the High Representative, Mrs Ashton: in an article published in The New York Times on 18 March 2011, she appears to be advising those countries to specialise in agricultural exports to European markets.
Niepokoi mnie linia, jaką przyjmuje Komisja i wysoka przedstawiciel, pani Ashton: w artykule opublikowanym w dzienniku "New York Times” 18 marca 2011 r. wydaje się ona doradzać tym krajom, by wyspecjalizowały się w eksporcie produktów rolnych na europejskie rynki.