(Adjective) w dryfie, dryfujący, znoszony przez prąd, zdany na łaskę fal, na łasce wiatru/prądów morskich; marynistyka nieprzycumowany, niezakotwiczony; bez celu, na manowcach, zagubiony;
turn sb adrift - wyrzucić kogoś na bruk; zostawić kogoś bez żadnego wsparcia;
be adrift - dryfować, być znoszonym przez prąd/fale;
go adrift - przybrać zły obrót, nie wypalić, pokrzyżować się;
come adrift - rozlecieć się, rozejść się, obluzować się; wymknąć się, oderwać się;
cut sth adrift - marynistyka uwolnić coś z cumy/kotwicy;
cut sth adrift - marynistyka uwolnić coś z cumy/kotwicy;
pred adj and adv (of a boat or its crew) : to be ~ płynąć z prądem, dryfować
(fig) : to go ~iść nie tak
vt to cut ~ odcinać, odczepiać
zdany na łaskę fal, dryfujący, puszczony luzem
znoszony przez prąd
na fali
@'drIftadj (W sporcie) (O określoną ilość punktów) Za (przeciwnikiem)
w tyle The team are now three points adrift of the leaders (Drużyna jest teraz o trzy punkty za prowadzącymi w rozgrywce) - Student University of Leeds (1999) The defending champions are two points adrift (Obrońcom tytułu brakuje tylko dwóch punktów) - London Evening Standard (2002)
adj dryfowany, znoszony
adj dryfujący, będący w dryfie
adv na falach, na fale
to be adrift - dryfować
fig. błąkać się bez celu
fig. być zagubionym
to turn adrift - liczyć na los szczęścia
DRYFUJĄCY
na falach, na fale, w dryfie, dryfując
dryfować
dryfowanie
znoszony
znoszony, dryfowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Nadal błąkają się oni bez celu w ogonie demograficznej ligi w sferze zatrudnienia.
Sending refugees back to danger is bad enough, but casting them adrift to die is much worse.
Ponowne wystawianie uchodźców na niebezpieczeństwo jest samo w sobie złem, ale wypchnięcie ich na wodę jest czymś dużo gorszym.
Now, if you want to understand what happened then when the continents broke apart, and dinosaurs found -- landlubbers, as they are -- found themselves adrift.
My jesteśmy podobni do dinozaurów, takie nietypowe dwunogi.
Average emissions from new cars stand now at a little less than 160 g of CO2 per kilometre - a long way adrift from the target of 140 g by 2008.
Obecnie średnia emisja z nowych samochodów wynosi nieco poniżej 160 g CO2 na kilometr, czyli jest nader odległa od zakładanego na 2008 r. celu w wysokości 140 g.
Is it not time to rationalise and bring some sense to this situation and cut adrift some of the contrived political correctness that is driving it?
Czy nie nadeszła pora na racjonalizację i zdroworozsądkowe podejście do sytuacji, czy nie pora ograniczyć trochę tę naciąganą poprawność polityczną, która napędza tę sytuację?
"We seem to be very lost, adrift somehow from ourselves, from community.
By his early 20s, having developed a serious cocaine habit and been diagnosed with "narcissistic personality disorder", he was totally adrift and his reckless escapades were becoming increasingly desperate - and dangerous.
There are myriad reasons to find yourself adrift at this most otherworldly time of year.
Two Aussies are adrift in a lifeboat.
We're looking for a boy who was seen adrift nearby.
Szukamy chłopca, który dryfował w pobliżu.
Our mother set you adrift in a basket to save your life!
Nasza matka puściła cię na rzekę w koszyku, aby ocalić ci życie!
They are still well adrift at the foot of the demographic employment league.
Nadal błąkają się oni bez celu w ogonie demograficznej ligi w sferze zatrudnienia.
But one of the shipsdid pick up a man adrift at sea.
Ale jeden ze statków zabrał człowieka... dryfującego na morzu.
If we lose traction and float off. We'll be adrift forever.
Jeśli stracimy impet będziemy tutaj dryfować na zawsze stając się żyjącymi skamieniałościami.
Hey, is this the truck version of setting me adrift on an ice floe?
Hej to jest ciężarówkowa wersja umieść mnie na ładnym kwiatku.
Take him to his ship and cast him adrift.
Zabierzcie go na jego statek i wypuśćcie w morze.
It's a powerful drama about oppressed people adrift in a world gone mad. Hmm!
To mocny dramat o uciskanych ludziach, dryfujących w świecie, który oszalał..
Well, mes enfants, you are like me, adrift in Berlin.
Więc, przyjaciele dryfujecie jak ja po Berlinie.
I'm adrift in a sea of boobies, and my balls are scraping the pavement.
Dryfuje w morzu cycuszkow, i moje jaja ocieraja sie o chodnik.
It is on fire and adrift, over.
Pali się i dryfuje.
Sending refugees back to danger is bad enough, but casting them adrift to die is much worse.
Ponowne wystawianie uchodźców na niebezpieczeństwo jest samo w sobie złem, ale wypchnięcie ich na wodę jest czymś dużo gorszym.
It's August, and a straggler is still adrift.
Jest sierpień, a nasz włóczęga wciąż dryfuje-
I was adrift for several days.
Dryfowałam kilka dni.
But there was this floating adrift.
Żadnych śladów łodzi. Ale pływało tam to.
Adrift on the evening tide.
Dryfując na wieczornej fali.
My ship was found adrift.
Mój statek dryfował.
I too feel adrift.
Ja również czuję się zagubiony.
One lonely Bass adrift at sea.
Samotny Bass dryfujący na morzu.
Raft adrift off starboard bow, sir!
Dryfująca tratwa na sterburcie, sir!
Then it's me who's adrift.
więc teraz to ja jestem zagubiony.
But now, I'm -- I don't know, adrift.
Ale teraz, ja... nie wiem... dryfuję.
It is psychological for millions of Europeans who feel culturally and socially adrift on their own soil as they watch their work disappearing abroad in relocations.
Nie są to tylko względy gospodarcze. Jest to problem psychologiczny dla milionów Europejczyków, którzy czują się kulturowo i społecznie zagubieni na własnej ziemi, gdy widzą jak ich praca znika gdzieś za granicą na skutek przeniesienia.
Average emissions from new cars stand now at a little less than 160 g of CO2 per kilometre - a long way adrift from the target of 140 g by 2008.
Obecnie średnia emisja z nowych samochodów wynosi nieco poniżej 160 g CO2 na kilometr, czyli jest nader odległa od zakładanego na 2008 r. celu w wysokości 140 g.
The impact of the civil war between 1975 and 1990, the 2006 summer crisis with Israel, chronic political instability and an economic policy set adrift have caused a serious economic, financial and social crisis.
Wpływ wojny domowej w latach 1975-1990, kryzys z Izraelem latem 2006 r., ciągła niestabilność polityczna i polityka gospodarcza pozostawiona samej sobie spowodowały poważny kryzys gospodarczy, finansowy i społeczny.
I stand here proud to be British and proud to be European, representing a country that does not see itself as an island adrift from Europe but as a country at the centre of Europe - not in Europe's slipstream but in Europe's mainstream.
Stoję w tym miejscu dumny, że jestem Brytyjczykiem i dumny, że jestem Europejczykiem, reprezentując kraj, który nie postrzega siebie jako wyspy oddalającej się od Europy, lecz kraj w samym jej sercu - nie w cieniu Europy, lecz w jej głównym nurcie.