(Adjective) bujny, liczny, wielki, obfity; dostateczny, wystarczający; bogaty, zasobny;
be abundant in sth - obfitować w coś;
adj obfity, obfitujący (w), liczny
obfity, liczny, bogaty, zasobny
bogate
bogata
obfity adj
HOJNY
LICZNY
BOGATY
PŁODNY
SOWITY
SZCZODRY
obfity
adj. obfity
bogaty
bujny
nadmierny
zasobny
adj. zasobny
obfitujący
obfity, zasobny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Jehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
Miłosierny i litościwy jest Pan, nierychły do gniewu, i wielkiego miłosierdzia.
Convert resources from Euratom financing and abundant ITER subsidies.
Przekształcić środki z finansowania Euratom i wysokich dotacji ITER.
Now "kindness" might sound like a very mild word, and it's prone to its own abundant cliche.
Życzliwość to może bardzo łagodne słowo i otaczają je jego własne liczne banały.
- Large flocks of chaffinch with some bramblings in woodland, abundant redwing and fieldfare in hawthorn hedges, and rare waxwings appearing in unusually high numbers.
A revolutionary plan to leave Ecuador's abundant oil in the ground could show the world just what's possibleRead more from John's Latin American travels.
High hills and abundant rainfall make the north-eastern state of Assam an ideal place to grow tea, with 850 gardens over 320,000 hectares (593,000 acres) producing the majority of the country's harvest.
(This is not an easy exercise in itself - you need a paperclip to get the sim card out and, as I discovered, paperclips aren't as abundant as they used to be in pre-digital days.
You can't say that our life is abundant at the moment.
Nie możesz powiedzieć, że nasze życie jest dzisiaj obfite.
By weight they're the most abundant animals on the planet.
Według wagi są najbardziej licznym zwierzęciem na planecie.
With abundant, affordable and clean energy, we can solve a lot of problems.
Dzięki obfitej, przystępnej i czystej energii może rozwiązać mnóstwo problemów.
Money and health problems are abundant in software field.
Pieniądze i problemy zdrowotne są powszechne w dziedzinie oprogramowania
This will lead to more abundant fish stocks in the mid-term.
Zaowocuje to większymi zasobami rybnymi w perspektywie średnioterminowej.
I cannot wait to peruse these in my abundant spare time.
Nie mogę doczekać się, by przeglądnąć to w wolnym czasie.
European agriculture, which makes abundant use of plant protection products, will not be weakened.
Europejskie rolnictwo, w którym stosuje się duże ilości środków ochrony roślin, nie zostanie osłabione.
Above all, agriculture is the basis of an abundant, varied and healthy food supply.
Przede wszystkim rolnictwo jest podstawą obfitego, zróżnicowanego i zdrowego zaopatrzenia w żywność.
I believe that this issue is likely to provide abundant food for thought for Parliament and the general population.
Myślę, że ta sprawa powinna dać ludziom i członkom Parlamentu wiele do myślenia.
If this liquid turned out to be an abundant, clean energy source...
Gdyby ten płyn okazał się czystym porzuconym źródłem energii...
Good climate; abundant food and water; excellent choice for an offworld base.
Dobry klimat, dostatek wody i pożywienia. Świetny wybór na placówkę.
Now the world's starving masses have a cheap, abundant source of nutrition.
Teraz głodujące ludzkie masy mają tanie, obfite źródło żywności.
Their most abundant source of food is us.
Ich najbliższym źródłem pożywienia jesteśmy my.
'Supplies' cannot run out; it is the most abundant element in the universe.
Wodór nie może się po prostu skończyć - to najczęściej występujący pierwiastek wszechświecie.
Warm blood enables an animal to generate the abundant energy that's needed for aerobatics.
Ciepła krew pozwala zwierzęciu wytworzyć więcej energii, która potrzebna jest do akrobacji lotniczych.
This guarantees a big bunch of birthdays to celebrate with abundant meals.
To gwarantuje duże grono podczas urodzin, by je świętować obfitymi posiłkami.
Given this complex system of abundant legislation at several levels, it will be difficult to respond quickly and unanimously if there is an epidemic risk.
Biorąc pod uwagę ten złożony system bogatego prawodawstwa na kilku szczeblach, trudne będzie udzielenie szybkiej i jednogłośnej odpowiedzi w przypadku zagrożenia epidemią.
The common market encompasses almost 500 million consumers and an abundant variety of goods and services.
Wspólny rynek obejmuje prawie 500 milionów konsumentów oraz wielki wybór towarów i usług.
We know that modernisation would not be possible without abundant reserves of cheap oil, coal and gas.
Wiadomo, że modernizacja nie byłaby możliwa bez obfitych rezerw taniej ropy, węgla i gazu.
There have been abundant rumours in this regard.
Krążyło wiele plotek w tej sprawie.
So with gratitude, the universe is abundant forever.
Tak. Wdzięczność. Wszechświat jest bardzo zasobny.
We have abundant timber and iron ore to forge what little metal we need.
Mamy obfite zasoby rudy żelaza i kujemy tyle metalu, ile potrzeba.
It has an enormous nuclear arsenal, extensive territory and abundant natural resources, including gas and oil.
Dysponuje potężnym arsenałem jądrowym, rozległym terytorium oraz wielkimi rezerwami zasobów naturalnych, w tym gazu i ropy naftowej.
Coal is undoubtedly an abundant energy source.
Węgiel jest z pewnością obfitym źródłem energii.
Grand abundant joy for these friends.
Wielkiej i świętej radości dla tych przyjaciół.
This programme actually started back in 1987 as an emergency measure in a time of abundant surpluses of agricultural production.
Program został faktycznie uruchomiony w roku 1987 jako środek nadzwyczajny w okresie generowania wysokich nadwyżek produkcji rolnej.
Speckle my abundant beauty in your path
Moja uroda rozpostarta nad twoją ścieżką
It is crucial for the Member States, and therefore Europe, to implement policies to ensure an abundant, secure supply.
Sprawą kluczową jest, aby państwa członkowskie, czyli Europa, wdrożyły politykę zapewniającą bezpieczne dostawy wystarczającej ilości tego surowca.
Cheap, clean, abundant energy?
Tanie, czyste, zasobne źródło energii?
Indeed, I believe that the abundant good intentions of this House, the desire for humanitarian intervention, and the interference in others' affairs, have truly adverse effects.
Istotnie uważam, że wiele dobrych zamiarów, o jakich słyszy się na tej sali, pragnienie interwencji humanitarnej i ingerencji w sprawy innych, ma prawdziwie odwrotne skutki.
(DA) Mr President, since it was introduced in 1957, the common agricultural policy has provided us with abundant quantities of food at reasonable prices.
(DA) Panie przewodniczący! Wspólna polityka rolna, od momentu jej wprowadzenia w 1957 r., dostarczała nam obfite ilości żywności po rozsądnych cenach.
Convert resources from Euratom financing and abundant ITER subsidies.
Przekształcić środki z finansowania Euratom i wysokich dotacji ITER.
Even so, the hundred-kilometre-wide area lying between these two abundant rivers has begun to suffer from desertification and this process is happening and being made to happen ever faster.
Mimo to, szeroki na sto kilometrów obszar pomiędzy tymi dwiema obfitymi w wodę rzekami ucierpiał na skutek pustynnienia, a proces ten toczy się i następuje coraz szybciej.
Serbia would do well to use its abundant talents and potential to act as an example to its neighbours in the region, rather than leaving them to languish because of Serbian recalcitrance.
Serbia zrobiłaby dobrze wykorzystując swe liczne talenty i możliwości, aby stać się przykładem dla swoich sąsiadów w regionie, zamiast pozwalać im zmarnieć z powodu serbskiego uporu.
I would like to say that we must not fail to respond to the abundant criticisms emanating from all continents and all international organisations with regard to the European Union's asylum and immigration policy.
Pragnę powiedzieć, że nie wolno nam pozostawić bez odpowiedzi liczne wyrazy krytyki dobiegające ze wszystkich kontynentów i ze strony wszystkich organizacji międzynarodowych wobec polityki Unii Europejskiej w zakresie azylu i imigracji.
The mass demonstrations of the Burmese people provide abundant evidence that Aung San Suu Kyi certainly does not stand alone, but that she carries the hopes of the vast majority of Burmese.
Masowe demonstracje są wielkim dowodem na to, iż Aung San Suu Kyi nie stoi sama, ale niesie na sobie nadzieję większości Birmańczyków.
Nothing will change after the elections. The people of Chechnya will continue to be exterminated, the press will continue to be silenced, and the Kremlin's abundant reserves of natural resources will allow it to continue implementing a brutal foreign policy.
Po wyborach nie zmieni się nic - Czeczeńcy nadal będą eksterminowani, prasa kneblowana, bogate złoża surowców naturalnych pozwolą Kremlowi dalej prowadzić brutalną politykę zagraniczną.
From the beginning of its existence, that is to say from 1960 onwards, Congo has been the scene of horrific pogroms, killings and civil wars. As a result, Congo has never been able to stand on its own two feet despite being endowed with abundant natural resources.
Kongo, nazwane przez Jospeha Konrada jądrem ciemności, od początku swojego istnienia, czyli od 1960 r., było areną makabrycznych pogromów, rzezi, wojen domowych, które nigdy nie pozwoliły temu przebogatemu w surowce naturalne krajowi stanąć na równe nogi.