Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) medycyna paliatyw, środek uśmierzający ból; półśrodek, środek łagodzący;

(Adjective) medycyna łagodzący, uśmierzający, paliatywny, kojący;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adj łagodzący

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

środek uśmierzający ból, środek łagodzący

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj med. uśmierzający, łagodzący
n med. środek uśmierzający ból
fig. półśrodek

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ŁAGODZĄCY

USPRAWIEDLIWIAJĄCY

PALIATYWNY

ŚRODEK ŁAGODZĄCY

PALIATYW

PÓŁŚRODEK

Wordnet angielsko-polski

(remedy that alleviates pain without curing)
paliatyw, paliatywa
synonim: alleviant
synonim: alleviator

(moderating pain or sorrow by making it easier to bear)
paliatywny
synonim: alleviative
synonim: alleviatory
synonim: lenitive
synonim: mitigative
synonim: mitigatory

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

przeciwbólowy

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

med. środek łagodzący

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Responses to this disaster also need to be more than mere palliatives.
Reakcja na taką katastrofę musi być czymś więcej niż tylko zastosowaniem środków łagodzących.

statmt.org

We need our own resources, therefore, not just palliatives.
Z tego względu potrzebujemy naszych własnych zasobów, a nie tylko półśrodków.

statmt.org

We do not want palliative proposals such as 'pricking'.
Nie chcemy propozycji dotyczących półśrodków, przypominających "ukłucie”.

statmt.org

Obviously, responses to this disaster also need to be more than merely palliative.
Niewątpliwie reakcja na taką katastrofę musi być czymś więcej niż tylko zastosowaniem środków łagodzących.

statmt.org

Palliatives are indeed needed for the disaster, but the causes need to be addressed first of all.
Owszem, potrzebne są środki łagodzące skutki katastrofy, lecz przede wszystkim należy zająć się jej przyczynami.

statmt.org

Specialists in the care of the elderly were somewhat more likely to be Hindu or Muslim, while palliative care doctors were somewhat more likely than other doctors to be Christian, white, and agree that they were "religious.

www.guardian.co.uk

Specialised doctors in hospitals were almost 10 times as likely to report this than palliative care specialists.

www.guardian.co.uk

Seale's study, published online today in the Journal of Medical Ethics, was based on a survey of doctors in specialisms likely to care for people at the end of life, such as neurology, elderly and palliative care but also general practice.

www.guardian.co.uk

That includes a range of doctors, it includes the palliative care team, it includes the primary care physician and obviously if he needs to have the external reference [he] turned to one of the most prominent oncologists that Scotland has ever produced," Salmond said, referring to Howard.

www.guardian.co.uk

Obviously, responses to this disaster also need to be more than merely palliative.
Niewątpliwie reakcja na taką katastrofę musi być czymś więcej niż tylko zastosowaniem środków łagodzących.

Palliative measures are indeed necessary, but it is the causes of the disaster that have to be addressed.
Środki paliatywne są istotnie konieczne, jednak należy zająć się przyczynami katastrofy.

It limits itself to proposing some palliative care for the principles set out in the Commission communication.
Ogranicza się ono do zaproponowania kilku wniosków odnośnie do opieki paliatywnej nad zasadami przedstawionymi w komunikacie Komisji.

To relocate the patient to a hospice who will manage his palliative care.
O przeniesieniu pacjenta do hospicjum, które zapewni mu paliatywną opiekę.

Given the extent to which production fluctuates, the proposed measures would be merely palliative.
Z uwagi na zakres zmian wielkości produkcji, proponowane środki miałyby jedynie paliatywny charakter.

We need to ensure that all our citizens have access to high-quality screening programmes, diagnosis and treatment, including palliative care.
Musimy zapewnić wszystkim naszym obywatelom dostęp do programów badań przesiewowych, diagnoz i leczenia o wysokiej jakości, w tym do opieki paliatywnej.

We do not want palliative proposals such as 'pricking'.
Nie chcemy propozycji dotyczących półśrodków, przypominających "ukłucie”.

I would, however, like to point out that Europe's employment problem will not be solved by palliative measures taken on a case-by-case basis.
Chciałbym jednakże zwrócić państwa uwagę na to, iż problem zatrudnienia w Europie nie zostanie rozwiązany półśrodkami stosowanymi do indywidualnych przypadków.

Yes, I would do a palliative endoscopic stenting.
Tak, wykonałabym paliatywne endoskopowe wszczepienie stentu.

The financial and economic crisis made large-scale government intervention in the economy unavoidable - but we must not confuse the palliative with the cure.
Z powodu kryzysu finansowego i gospodarczego poważne interwencje rządowe w gospodarkę są nieuniknione - nie wolno nam jednak mylić opieki paliatywnej z leczeniem.

But this is palliative care.
Ale to jest opieka paliatywna.

Except vague transitional aid, like palliative care.
Z wyjątkiem niewyraźnej przejściowej pomocy jak opieka paliatywna.

No, I think I got palliative.
Nie, myślę, że mam paliatywnego.

This is a tiny sum, however, and it is merely a palliative measure, given the severe unemployment experienced in Portugal today, particularly in those regions.
To jednak niewielka suma, która jest głównie środkiem łagodzącym, mając na uwadze wysokie bezrobocie, którego doświadcza obecnie Portugalia, zwłaszcza we wspomnianych regionach.

Otherwise, assistance such as that of the EGF will be merely palliative and will end up being shown to be insufficient.
W przeciwnym wypadku pomoc płynąca z EFG będzie miała charakter jedynie łagodzący i okaże się niewystarczająca.

To try to cope with the crisis, Commissioner, you were recommending temporary palliative measures with the aim of controlling and restricting imports of some Chinese textiles.
Aby poradzić sobie z kryzysem, pan komisarz radził zastosowanie tymczasowych środków łagodzących na potrzeby kontroli i ograniczenia przywozu z Chin niektórych wyrobów włókienniczych.

This system - which has no checks and no limits - allows palliative treatments, promotes illegal immigration and encourages medical tourism, as well as every type of cheating imaginable, at an ever-increasing cost.
Taki system - pozbawiony kontroli i ograniczeń - dopuszcza leczenie paliatywne, propaguje nielegalną imigrację i zachęca do turystyki medycznej, a także do wszelkiego rodzaju oszustw, co dodatkowo zwiększa koszty.

No palliative care can withstand the constant weakening of collective bargaining, the devaluation of the trade unions and the transformation of permanent contracts into temporary contracts on the pretext of capitalist globalisation.
Żadna opieka paliatywna nie da rady odeprzeć ciągłego osłabiania negocjacji w kwestii zawarcia umowy zbiorowej o pracę, dewaluacji związków zawodowych i transformacji umów stałych w czasowe pod pretekstem kapitalistycznej globalizacji.

Such a basic solution as establishing a fund to support the sector's modernisation is patently preferable to a palliative solution, such as a return to the traditional ways of controlling production via milk quotas.
Tego rodzaju podstawowe rozwiązanie, jakim jest ustanowienie funduszu w celu wsparcia modernizacji sektora, jest ewidentnie bardziej pożądane od rozwiązania łagodzącego skutki, takiego jak powrót do tradycyjnych sposobów kontrolowania produkcji za pośrednictwem kwot mlecznych.

- (FR) Mr President-in-Office of the Council and of the French Republic, we debate the palliative care to be given to the ill, but we are very discreet about the causes of the illness.
- (FR) Panie urzędujący przewodniczący Rady, prezydencie Republiki Francuskiej! Rozmawiamy tu o opiece paliatywnej, która trzeba zapewnić choremu, lecz dyskretnie przemilczamy przyczyny choroby.

Although I voted in favour of this proposal to grant aid, I consider that this is an analgesic and palliative measure for the consequences of the capitalist model, and that it does not represent any progress in the fight against the root causes of the crisis.
Chociaż poparłem przedmiotowy wniosek o przyznanie pomocy, uważam ją za środek znieczulający i łagodzący w stosunku do konsekwencji modelu kapitalistycznego, który nie stanowi żadnego postępu w walce przeciwko podstawowym przyczynom kryzysu.